# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 11:08+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n" #: qaccessibleobject.cpp:348 msgctxt "QApplication" msgid "Activate" msgstr "啟動" #: qmessagebox.h:319 msgctxt "QApplication" msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3." msgstr "執行檔 %1 需要 Qt %2,但只找到 Qt %3。" #: qmessagebox.h:321 msgctxt "QApplication" msgid "Incompatible Qt Library Error" msgstr "Qt 函式庫不相容的錯誤" #: qapplication.cpp:2095 msgctxt "QApplication" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgstr "LTR" #: qaccessibleobject.cpp:350 msgctxt "QApplication" msgid "Activates the program's main window" msgstr "啟動程式的主視窗" #: qmessagebox.cpp:2104 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "OK" msgstr "確定" #: qdialogbuttonbox.cpp:528 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Save" msgstr "儲存" #: qdialogbuttonbox.cpp:531 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Open" msgstr "開啟" #: qdialogbuttonbox.cpp:534 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Cancel" msgstr "取消" #: qdialogbuttonbox.cpp:537 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Close" msgstr "關閉" #: qdialogbuttonbox.cpp:540 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Apply" msgstr "套用" #: qdialogbuttonbox.cpp:543 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Reset" msgstr "重置" #: qdialogbuttonbox.cpp:546 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Help" msgstr "說明" #: qdialogbuttonbox.cpp:550 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Don't Save" msgstr "不要儲存" #: qdialogbuttonbox.cpp:554 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Discard" msgstr "丟棄" #: qdialogbuttonbox.cpp:557 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&Yes" msgstr "是(&Y)" #: qdialogbuttonbox.cpp:560 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Yes to &All" msgstr "全部回答是(&A)" #: qdialogbuttonbox.cpp:563 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&No" msgstr "否(&N)" #: qdialogbuttonbox.cpp:566 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "N&o to All" msgstr "全部回答否(&O)" #: qdialogbuttonbox.cpp:569 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Save All" msgstr "全部儲存" #: qdialogbuttonbox.cpp:572 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Abort" msgstr "中止" #: qdialogbuttonbox.cpp:575 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Retry" msgstr "重試" #: qdialogbuttonbox.cpp:578 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Ignore" msgstr "忽略" #: qdialogbuttonbox.cpp:581 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Restore Defaults" msgstr "回復預設值" #: qdialogbuttonbox.cpp:552 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Close without Saving" msgstr "關閉而不儲存" #: qdialogbuttonbox.cpp:525 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&OK" msgstr "確定(&O)" #: qdirmodel.cpp:423 msgctxt "QDirModel" msgid "Name" msgstr "名稱" #: qdirmodel.cpp:424 msgctxt "QDirModel" msgid "Size" msgstr "大小" #: qdirmodel.cpp:427 msgctxt "QDirModel" msgid "Kind" msgstr "種類" #: qdirmodel.cpp:429 msgctxt "QDirModel" msgid "Type" msgstr "型態" #: qdirmodel.cpp:435 msgctxt "QDirModel" msgid "Date Modified" msgstr "變更日期" #: qfiledialog_win.cpp:126 msgctxt "QFileDialog" msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案(*)" #: qfiledialog.cpp:881 msgctxt "QFileDialog" msgid "Directories" msgstr "目錄" #: qfiledialog.cpp:2408 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Open" msgstr "開啟(&O)" #: qfiledialog.cpp:919 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Save" msgstr "儲存(&S)" #: qfiledialog.cpp:435 msgctxt "QFileDialog" msgid "Open" msgstr "開啟" #: qfiledialog.cpp:1670 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1 already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: qfiledialog.cpp:1690 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1\n" "File not found.\n" "Please verify the correct file name was given." msgstr "" #: qdirmodel.cpp:833 msgctxt "QFileDialog" msgid "My Computer" msgstr "我的電腦" #: qfiledialog.cpp:462 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Rename" msgstr "重新命名(&R)" #: qfiledialog.cpp:463 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Delete" msgstr "刪除(&D)" #: qfiledialog.cpp:464 msgctxt "QFileDialog" msgid "Show &hidden files" msgstr "顯示隱藏檔(&H)" #: ui_qfiledialog.h:264 msgctxt "QFileDialog" msgid "Back" msgstr "返回" #: ui_qfiledialog.h:274 msgctxt "QFileDialog" msgid "Parent Directory" msgstr "父目錄" #: ui_qfiledialog.h:284 msgctxt "QFileDialog" msgid "List View" msgstr "列表檢視" #: ui_qfiledialog.h:289 msgctxt "QFileDialog" msgid "Detail View" msgstr "詳細檢視" #: ui_qfiledialog.h:292 msgctxt "QFileDialog" msgid "Files of type:" msgstr "檔案型態:" #: qfiledialog.cpp:883 msgctxt "QFileDialog" msgid "Directory:" msgstr "目錄:" #: qfiledialog.cpp:2476 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1\n" "Directory not found.\n" "Please verify the correct directory name was given." msgstr "" #: qfiledialog.cpp:2281 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "'%1' is write protected.\n" "Do you want to delete it anyway?" msgstr "" #: qfiledialog.cpp:2286 msgctxt "QFileDialog" msgid "Are sure you want to delete '%1'?" msgstr "您確定要刪除 %1 嗎?" #: qfiledialog.cpp:2299 msgctxt "QFileDialog" msgid "Could not delete directory." msgstr "無法刪除目錄。" #: qfiledialog_win.cpp:128 msgctxt "QFileDialog" msgid "All Files (*.*)" msgstr "所有檔案(*.*)" #: qfiledialog.cpp:437 msgctxt "QFileDialog" msgid "Save As" msgstr "另存新檔" #: qfileiconprovider.cpp:379 msgctxt "QFileDialog" msgid "Drive" msgstr "磁碟" #: qfileiconprovider.cpp:383 msgctxt "QFileDialog" msgid "File" msgstr "檔案" #: qfileiconprovider.cpp:412 msgctxt "QFileDialog" msgid "Unknown" msgstr "未知" #: qfiledialog.cpp:439 msgctxt "QFileDialog" msgid "Find Directory" msgstr "尋找目錄" #: qfiledialog.cpp:458 msgctxt "QFileDialog" msgid "Show " msgstr "顯示 " #: ui_qfiledialog.h:269 msgctxt "QFileDialog" msgid "Forward" msgstr "往前" #: qfiledialog.cpp:2137 msgctxt "QFileDialog" msgid "New Folder" msgstr "新資料夾" #: qfiledialog.cpp:465 msgctxt "QFileDialog" msgid "&New Folder" msgstr "新增資料夾(&N)" #: qfiledialog.cpp:917 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Choose" msgstr "選擇(&C)" #: qsidebar.cpp:388 msgctxt "QFileDialog" msgid "Remove" msgstr "移除" #: qfiledialog.cpp:886 msgctxt "QFileDialog" msgid "File &name:" msgstr "檔名(&N):" #: ui_qfiledialog.h:261 msgctxt "QFileDialog" msgid "Look in:" msgstr "尋找於:" #: ui_qfiledialog.h:279 msgctxt "QFileDialog" msgid "Create New Folder" msgstr "建立新資料夾" #: qfilesystemmodel.cpp:761 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Invalid filename" msgstr "不合法的檔名" #: qfilesystemmodel.cpp:763 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "" "The name \"%1\" can not be used.

Try using another name, with fewer" " characters or no punctuations marks." msgstr "無法使用名稱 \"%1\"。

請使用其它名稱,字元數少一點,或是不要有標點符號。" #: qfilesystemmodel.cpp:832 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Name" msgstr "名稱" #: qfilesystemmodel.cpp:834 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Size" msgstr "大小" #: qfilesystemmodel.cpp:838 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Kind" msgstr "種類" #: qfilesystemmodel.cpp:840 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Type" msgstr "型態" #: qfilesystemmodel.cpp:847 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Date Modified" msgstr "變更日期" #: qfilesystemmodel_p.h:198 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "My Computer" msgstr "我的電腦" #: qfilesystemmodel_p.h:200 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Computer" msgstr "電腦" #: qfilesystemmodel.cpp:677 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 TB" msgstr "%1 TB" #: qfilesystemmodel.cpp:679 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" #: qfilesystemmodel.cpp:681 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #: qfilesystemmodel.cpp:683 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" #: qfilesystemmodel.cpp:684 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 bytes" msgstr "%1 位元組"