# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-14 23:27+0000\n" "Last-Translator: Evropi \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n" #: qaccessibleobject.cpp:348 msgctxt "QApplication" msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" #: qmessagebox.h:319 msgctxt "QApplication" msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3." msgstr "Το Εκτελέσιμο '%1' απαιτεί έκδοση Qt %2, στο σύστημα βρέθηκε η %3" #: qmessagebox.h:321 msgctxt "QApplication" msgid "Incompatible Qt Library Error" msgstr "Λάθος το οποίο οφείλεται στη μη συμβατότητα της βιβλιοθήκης Qt" #: qapplication.cpp:2095 msgctxt "QApplication" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION" #: qaccessibleobject.cpp:350 msgctxt "QApplication" msgid "Activates the program's main window" msgstr "Ενεργοποιεί το κύριο παράθυρο του προγράμματος" #: qmessagebox.cpp:2104 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "OK" msgstr "ΟΚ" #: qdialogbuttonbox.cpp:528 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: qdialogbuttonbox.cpp:531 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #: qdialogbuttonbox.cpp:534 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: qdialogbuttonbox.cpp:537 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: qdialogbuttonbox.cpp:540 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: qdialogbuttonbox.cpp:543 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" #: qdialogbuttonbox.cpp:546 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: qdialogbuttonbox.cpp:550 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Don't Save" msgstr "Μην Αποθηκεύσεις" #: qdialogbuttonbox.cpp:554 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Discard" msgstr "Απόρριψη" #: qdialogbuttonbox.cpp:557 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&Yes" msgstr "%Ναι" #: qdialogbuttonbox.cpp:560 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Yes to &All" msgstr "Ναι σε %Όλα" #: qdialogbuttonbox.cpp:563 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&No" msgstr "&Όχι" #: qdialogbuttonbox.cpp:566 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "N&o to All" msgstr "&Όχι σε όλα" #: qdialogbuttonbox.cpp:569 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Save All" msgstr "Αποθήκευση Όλων" #: qdialogbuttonbox.cpp:572 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Abort" msgstr "Ματαίωση" #: qdialogbuttonbox.cpp:575 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Retry" msgstr "Επαναπροσπάθεια" #: qdialogbuttonbox.cpp:578 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Ignore" msgstr "Αγνόηση" #: qdialogbuttonbox.cpp:581 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Restore Defaults" msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων" #: qdialogbuttonbox.cpp:552 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Close without Saving" msgstr "Κλείσιμο χωρίς Αποθήκευση" #: qdialogbuttonbox.cpp:525 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&OK" msgstr "&ΟΚ" #: qdirmodel.cpp:423 msgctxt "QDirModel" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: qdirmodel.cpp:424 msgctxt "QDirModel" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: qdirmodel.cpp:427 msgctxt "QDirModel" msgid "Kind" msgstr "Είδος" #: qdirmodel.cpp:429 msgctxt "QDirModel" msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: qdirmodel.cpp:435 msgctxt "QDirModel" msgid "Date Modified" msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης" #: qfiledialog_win.cpp:126 msgctxt "QFileDialog" msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" #: qfiledialog.cpp:881 msgctxt "QFileDialog" msgid "Directories" msgstr "Κατάλογοι" #: qfiledialog.cpp:2408 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Open" msgstr "&Άνοιγμα" #: qfiledialog.cpp:919 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Save" msgstr "&Αποθήκευση" #: qfiledialog.cpp:435 msgctxt "QFileDialog" msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #: qfiledialog.cpp:1670 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1 already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%1 είδη υπάρχει.\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε?" #: qfiledialog.cpp:1690 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1\n" "File not found.\n" "Please verify the correct file name was given." msgstr "" "%1\n" "Το αρχείο δε βρέθηκε.\n" "Παρακαλώ βεβαιώστε ότι δόθηκε το σωστό όνομα αρχείου." #: qdirmodel.cpp:833 msgctxt "QFileDialog" msgid "My Computer" msgstr "Ο Υπολογιστής Μου" #: qfiledialog.cpp:462 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Rename" msgstr "%Μετονομασία" #: qfiledialog.cpp:463 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Delete" msgstr "&Διαγραφή" #: qfiledialog.cpp:464 msgctxt "QFileDialog" msgid "Show &hidden files" msgstr "Εμφάνηση &κρυφών αρχείων" #: ui_qfiledialog.h:264 msgctxt "QFileDialog" msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: ui_qfiledialog.h:274 msgctxt "QFileDialog" msgid "Parent Directory" msgstr "Γονικός Κατάλογος" #: ui_qfiledialog.h:284 msgctxt "QFileDialog" msgid "List View" msgstr "Προβολή Λίστας" #: ui_qfiledialog.h:289 msgctxt "QFileDialog" msgid "Detail View" msgstr "Λεπτομερής Προβολή" #: ui_qfiledialog.h:292 msgctxt "QFileDialog" msgid "Files of type:" msgstr "Αρχεία του τύπου:" #: qfiledialog.cpp:883 msgctxt "QFileDialog" msgid "Directory:" msgstr "Κατάλογος:" #: qfiledialog.cpp:2476 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1\n" "Directory not found.\n" "Please verify the correct directory name was given." msgstr "" "%1\n" "Ο καταλογος δεν βρέθηκε.\n" "Παρακαλούμε βεβαιώστε ότι δόθηκε το σωστό όνομα καταλόγου." #: qfiledialog.cpp:2281 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "'%1' is write protected.\n" "Do you want to delete it anyway?" msgstr "" "%1 έχει προστασία εγγραφής.\n" "Θέλετε να το διαγράψετε οπωσδήποτε?" #: qfiledialog.cpp:2286 msgctxt "QFileDialog" msgid "Are sure you want to delete '%1'?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το %1?" #: qfiledialog.cpp:2299 msgctxt "QFileDialog" msgid "Could not delete directory." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του καταλόγου." #: qfiledialog_win.cpp:128 msgctxt "QFileDialog" msgid "All Files (*.*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)" #: qfiledialog.cpp:437 msgctxt "QFileDialog" msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση Ώς" #: qfileiconprovider.cpp:379 msgctxt "QFileDialog" msgid "Drive" msgstr "Οδηγός" #: qfileiconprovider.cpp:383 msgctxt "QFileDialog" msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: qfileiconprovider.cpp:412 msgctxt "QFileDialog" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: qfiledialog.cpp:439 msgctxt "QFileDialog" msgid "Find Directory" msgstr "Εύρεση Φακέλου" #: qfiledialog.cpp:458 msgctxt "QFileDialog" msgid "Show " msgstr "Εμφάνιση" #: ui_qfiledialog.h:269 msgctxt "QFileDialog" msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" #: qfiledialog.cpp:2137 msgctxt "QFileDialog" msgid "New Folder" msgstr "Νέος Φάκελος" #: qfiledialog.cpp:465 msgctxt "QFileDialog" msgid "&New Folder" msgstr "&Νέος Φάκελος" #: qfiledialog.cpp:917 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Choose" msgstr "&Επιλογή" #: qsidebar.cpp:388 msgctxt "QFileDialog" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: qfiledialog.cpp:886 msgctxt "QFileDialog" msgid "File &name:" msgstr "Όνομα &αρχείου:" #: ui_qfiledialog.h:261 msgctxt "QFileDialog" msgid "Look in:" msgstr "Εύρεση σε:" #: ui_qfiledialog.h:279 msgctxt "QFileDialog" msgid "Create New Folder" msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου" #: qfilesystemmodel.cpp:761 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Invalid filename" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" #: qfilesystemmodel.cpp:763 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "" "The name \"%1\" can not be used.

Try using another name, with fewer" " characters or no punctuations marks." msgstr "" "Το όνομα %1 δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί.

Δοκιμάστε να δώσετε άλλο " "όνομα με λιγότερους χαρακτήρες ή/και χωρίς σημεία στίξης." #: qfilesystemmodel.cpp:832 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: qfilesystemmodel.cpp:834 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: qfilesystemmodel.cpp:838 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Kind" msgstr "Είδος" #: qfilesystemmodel.cpp:840 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: qfilesystemmodel.cpp:847 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Date Modified" msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης" #: qfilesystemmodel_p.h:198 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "My Computer" msgstr "Ο Υπολογιστής Μου" #: qfilesystemmodel_p.h:200 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Computer" msgstr "Υπολογιστής" #: qfilesystemmodel.cpp:677 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 TB" msgstr "%1 τεραμπάιτ (1024 GB)" #: qfilesystemmodel.cpp:679 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 GB" msgstr "%1 γιγαμπάιτ (1024 MB)" #: qfilesystemmodel.cpp:681 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 MB" msgstr "%1 μεγκαμπάιτ (1024 KB)" #: qfilesystemmodel.cpp:683 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 KB" msgstr "%1 κιλομπάιτ (1024 bytes)" #: qfilesystemmodel.cpp:684 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 bytes" msgstr "%1 μπάιτ (8 bits)"