#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 15:59+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n" #: aboutdialog.ui:16 msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" msgstr "" #: aboutdialog.ui:53 msgctxt "AboutDialog" msgid "Vidalia" msgstr "" #: aboutdialog.ui:88 msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt" msgstr "" #: aboutdialog.ui:69 msgctxt "AboutDialog" msgid "Tor" msgstr "" #: aboutdialog.cpp:53 msgctxt "AboutDialog" msgid "Unavailable" msgstr "" #: aboutdialog.cpp:57 msgctxt "AboutDialog" msgid "Not Running" msgstr "" #: aboutdialog.ui:81 msgctxt "AboutDialog" msgid "0.2.0" msgstr "" #: aboutdialog.ui:106 msgctxt "AboutDialog" msgid "0.2.0.31-alpha-dev (r123456)" msgstr "" #: aboutdialog.ui:131 msgctxt "AboutDialog" msgid "4.4.2" msgstr "" #: aboutdialog.ui:107 msgctxt "AboutDialog" msgid "License" msgstr "" #: aboutdialog.ui:163 msgctxt "AboutDialog" msgid "version" msgstr "" #: advancedpage.cpp:109 msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "" #: advancedpage.cpp:120 msgctxt "AdvancedPage" msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." msgstr "" #: advancedpage.cpp:223 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select Tor Configuration File" msgstr "" #: advancedpage.cpp:236 msgctxt "AdvancedPage" msgid "File Not Found" msgstr "" #: advancedpage.cpp:238 msgctxt "AdvancedPage" msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" #: advancedpage.cpp:249 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Failed to Create File" msgstr "" #: advancedpage.cpp:250 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to create %1 [%2]" msgstr "" #: advancedpage.cpp:265 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Tor Data" msgstr "" #: advancedpage.cpp:287 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to remove Tor Service" msgstr "" #: advancedpage.cpp:289 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service." "" "You may need to remove it manually." msgstr "" #: advancedpage.cpp:298 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to install Tor Service" msgstr "" #: advancedpage.cpp:299 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "" #: advancedpage.ui:28 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Control Port" msgstr "" #: advancedpage.ui:48 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "" #: advancedpage.ui:58 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Address:" msgstr "" #: advancedpage.ui:86 msgctxt "AdvancedPage" msgid "None" msgstr "" #: advancedpage.ui:91 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Cookie" msgstr "" #: advancedpage.ui:96 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Password" msgstr "" #: advancedpage.ui:111 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Randomly Generate" msgstr "" #: advancedpage.ui:157 msgctxt "AdvancedPage" msgid ":" msgstr "" #: advancedpage.ui:219 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Configuration File" msgstr "" #: advancedpage.ui:240 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)" msgstr "" #: advancedpage.ui:259 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select path to your configuration file" msgstr "" #: advancedpage.ui:318 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Browse" msgstr "" #: advancedpage.ui:275 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Data Directory" msgstr "" #: advancedpage.ui:296 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Store data for the Tor software in the following directory" msgstr "" #: advancedpage.ui:315 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" msgstr "" #: appearancepage.ui:22 msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" msgstr "" #: appearancepage.ui:37 msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose the language used in Vidalia" msgstr "" #: appearancepage.ui:75 msgctxt "AppearancePage" msgid "Style" msgstr "" #: appearancepage.ui:103 msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose Vidalia's interface style" msgstr "" #: appearancepage.cpp:67 msgctxt "AppearancePage" msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation." msgstr "" #: bwgraph.cpp:166 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" msgstr "" #: bwgraph.cpp:232 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Hide Settings" msgstr "" #: bwgraph.ui:40 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Show Settings" msgstr "" #: bwgraph.ui:16 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Tor Bandwidth Usage" msgstr "" #: bwgraph.ui:63 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Reset" msgstr "" #: bwgraph.ui:151 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Receive Rate" msgstr "" #: bwgraph.ui:170 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Send Rate" msgstr "" #: bwgraph.ui:183 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Always on Top" msgstr "" #: bwgraph.ui:234 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Style" msgstr "" #: bwgraph.ui:284 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph" msgstr "" #: bwgraph.ui:368 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "100" msgstr "" #: bwgraph.ui:383 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "% Opaque" msgstr "" #: bwgraph.ui:443 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Save" msgstr "" #: bwgraph.ui:450 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Cancel" msgstr "" #: circuit.cpp:112 msgctxt "Circuit" msgid "New" msgstr "" #: circuit.cpp:113 msgctxt "Circuit" msgid "Open" msgstr "" #: circuit.cpp:114 msgctxt "Circuit" msgid "Building" msgstr "" #: circuit.cpp:115 msgctxt "Circuit" msgid "Failed" msgstr "" #: circuit.cpp:116 msgctxt "Circuit" msgid "Closed" msgstr "" #: circuit.cpp:117 msgctxt "Circuit" msgid "Unknown" msgstr "" #: circuititem.cpp:39 msgctxt "CircuitItem" msgid "" msgstr "" #: circuitlistwidget.cpp:55 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Connection" msgstr "" #: circuitlistwidget.cpp:55 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Status" msgstr "" #: circuitlistwidget.cpp:87 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Zoom to Circuit" msgstr "" #: circuitlistwidget.cpp:89 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Circuit (Del)" msgstr "" #: circuitlistwidget.cpp:110 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Stream (Del)" msgstr "" #: configdialog.cpp:77 msgctxt "ConfigDialog" msgid "General" msgstr "" #: configdialog.cpp:81 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Network" msgstr "" #: configdialog.cpp:85 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Sharing" msgstr "" #: configdialog.cpp:89 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Services" msgstr "" #: configdialog.cpp:93 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Appearance" msgstr "" #: configdialog.cpp:97 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Advanced" msgstr "" #: configdialog.cpp:111 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Help" msgstr "" #: configdialog.cpp:196 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Saving Settings" msgstr "" #: configdialog.cpp:198 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings." msgstr "" #: configdialog.cpp:225 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Applying Settings" msgstr "" #: configdialog.cpp:227 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor." msgstr "" #: configdialog.ui:16 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Settings" msgstr "" #: controlconnection.cpp:134 msgctxt "ControlConnection" msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)" msgstr "" #: controlconnection.cpp:331 msgctxt "ControlConnection" msgid "Control socket is not connected." msgstr "" #: controlpasswordinputdialog.ui:28 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Password Required" msgstr "" #: controlpasswordinputdialog.ui:80 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password: " msgstr "" #: controlpasswordinputdialog.ui:99 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Remember my password" msgstr "" #: controlsocket.cpp:70 msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." msgstr "" #: controlsocket.cpp:80 msgctxt "ControlSocket" msgid "Error sending control command. [%1]" msgstr "" #: controlsocket.cpp:117 msgctxt "ControlSocket" msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data." msgstr "" #: controlsocket.cpp:156 msgctxt "ControlSocket" msgid "Invalid control reply. [%1]" msgstr "" #: generalpage.cpp:62 msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" msgstr "" #: generalpage.cpp:75 msgctxt "GeneralPage" msgid "Select Path to Tor" msgstr "" #: generalpage.cpp:85 msgctxt "GeneralPage" msgid "Select Proxy Executable" msgstr "" #: generalpage.cpp:98 msgctxt "GeneralPage" msgid "You must specify the name of your Tor executable." msgstr "" #: generalpage.cpp:106 msgctxt "GeneralPage" msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." msgstr "" #: generalpage.ui:28 msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" msgstr "" #: generalpage.ui:121 msgctxt "GeneralPage" msgid "Browse" msgstr "" #: generalpage.ui:57 msgctxt "GeneralPage" msgid "Start the Tor software when Vidalia starts" msgstr "" #: generalpage.ui:51 msgctxt "GeneralPage" msgid "Tor" msgstr "" #: generalpage.ui:93 msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application (optional)" msgstr "" #: generalpage.ui:99 msgctxt "GeneralPage" msgid "Start a proxy application when Tor starts" msgstr "" #: generalpage.ui:135 msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application Arguments:" msgstr "" #: graphframe.cpp:238 msgctxt "GraphFrame" msgid "Recv: " msgstr "" #: graphframe.cpp:298 msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 KB/s" msgstr "" #: graphframe.cpp:247 msgctxt "GraphFrame" msgid "Sent: " msgstr "" #: graphframe.cpp:259 msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 KB" msgstr "" #: graphframe.cpp:262 msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 MB" msgstr "" #: graphframe.cpp:265 msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 GB" msgstr "" #: helpbrowser.cpp:135 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Error Loading Help Contents: " msgstr "" #: helpbrowser.cpp:147 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." msgstr "" #: helpbrowser.cpp:396 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search reached end of document" msgstr "" #: helpbrowser.cpp:398 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search reached start of document" msgstr "" #: helpbrowser.cpp:400 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Text not found in document" msgstr "" #: helpbrowser.cpp:445 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Found %1 results" msgstr "" #: helpbrowser.ui:33 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Vidalia Help" msgstr "" #: helpbrowser.ui:484 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Back" msgstr "" #: helpbrowser.ui:487 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to previous page (Backspace)" msgstr "" #: helpbrowser.ui:490 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Backspace" msgstr "" #: helpbrowser.ui:498 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Forward" msgstr "" #: helpbrowser.ui:501 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to next page (Shift+Backspace)" msgstr "" #: helpbrowser.ui:504 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Shift+Backspace" msgstr "" #: helpbrowser.ui:512 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Home" msgstr "" #: helpbrowser.ui:515 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)" msgstr "" #: helpbrowser.ui:518 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Ctrl+H" msgstr "" #: helpbrowser.ui:535 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find" msgstr "" #: helpbrowser.ui:538 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)" msgstr "" #: helpbrowser.ui:541 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Ctrl+F" msgstr "" #: helpbrowser.ui:549 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Close" msgstr "" #: helpbrowser.ui:552 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Close Vidalia Help" msgstr "" #: helpbrowser.ui:555 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Esc" msgstr "" #: helpbrowser.ui:152 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find:" msgstr "" #: helpbrowser.ui:174 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Previous" msgstr "" #: helpbrowser.ui:187 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Next" msgstr "" #: helpbrowser.ui:221 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Case sensitive" msgstr "" #: helpbrowser.ui:231 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Whole words only" msgstr "" #: helpbrowser.ui:305 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Help Topics" msgstr "" #: helpbrowser.ui:260 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Contents" msgstr "" #: helpbrowser.ui:350 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search" msgstr "" #: helpbrowser.ui:362 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Searching for:" msgstr "" #: helpbrowser.ui:405 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Found Documents" msgstr "" #: helptextbrowser.cpp:54 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Error opening help file: " msgstr "" #: helptextbrowser.cpp:72 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Opening External Link" msgstr "" #: helptextbrowser.cpp:76 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous." msgstr "" #: helptextbrowser.cpp:78 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" msgstr "" #: helptextbrowser.cpp:88 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Unable to Open Link" msgstr "" #: helptextbrowser.cpp:90 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser." msgstr "" #: licensedialog.ui:13 msgctxt "LicenseDialog" msgid "License Information" msgstr "" #: licensedialog.ui:43 msgctxt "LicenseDialog" msgid "License" msgstr "" #: licensedialog.ui:76 msgctxt "LicenseDialog" msgid "Credits" msgstr "" #: logevent.cpp:57 msgctxt "LogEvent" msgid "Debug" msgstr "" #: logevent.cpp:58 msgctxt "LogEvent" msgid "Info" msgstr "" #: logevent.cpp:59 msgctxt "LogEvent" msgid "Notice" msgstr "" #: logevent.cpp:60 msgctxt "LogEvent" msgid "Warning" msgstr "" #: logevent.cpp:61 msgctxt "LogEvent" msgid "Error" msgstr "" #: logevent.cpp:62 msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" msgstr "" #: mainwindow.ui:233 msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" msgstr "" #: mainwindow.ui:443 msgctxt "MainWindow" msgid "Exit" msgstr "" #: mainwindow.ui:304 msgctxt "MainWindow" msgid "Bandwidth Graph" msgstr "" #: mainwindow.ui:317 msgctxt "MainWindow" msgid "Message Log" msgstr "" #: mainwindow.cpp:348 msgctxt "MainWindow" msgid "Network Map" msgstr "" #: mainwindow.cpp:354 msgctxt "MainWindow" msgid "Control Panel" msgstr "" #: mainwindow.ui:380 msgctxt "MainWindow" msgid "Settings" msgstr "" #: mainwindow.ui:430 msgctxt "MainWindow" msgid "About" msgstr "" #: mainwindow.ui:367 msgctxt "MainWindow" msgid "Help" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1391 msgctxt "MainWindow" msgid "New Identity" msgstr "" #: mainwindow.cpp:437 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+T" msgstr "" #: mainwindow.cpp:438 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+B" msgstr "" #: mainwindow.cpp:439 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+L" msgstr "" #: mainwindow.cpp:440 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+N" msgstr "" #: mainwindow.cpp:441 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+?" msgstr "" #: mainwindow.cpp:442 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+I" msgstr "" #: mainwindow.cpp:443 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+P" msgstr "" #: mainwindow.cpp:463 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor" msgstr "" #: mainwindow.cpp:468 msgctxt "MainWindow" msgid "View" msgstr "" #: mainwindow.cpp:476 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Help" msgstr "" #: mainwindow.cpp:527 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting web browser" msgstr "" #: mainwindow.cpp:528 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser" msgstr "" #: mainwindow.cpp:540 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting IM client" msgstr "" #: mainwindow.cpp:541 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client" msgstr "" #: mainwindow.cpp:562 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting proxy server" msgstr "" #: mainwindow.cpp:563 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server" msgstr "" #: mainwindow.cpp:579 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to a relay directory" msgstr "" #: mainwindow.cpp:583 msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing an encrypted directory connection" msgstr "" #: mainwindow.cpp:586 msgctxt "MainWindow" msgid "Retrieving network status" msgstr "" #: mainwindow.cpp:589 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading network status" msgstr "" #: mainwindow.cpp:592 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading authority certificates" msgstr "" #: mainwindow.cpp:595 msgctxt "MainWindow" msgid "Requesting relay information" msgstr "" #: mainwindow.cpp:598 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading relay information" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1132 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to the Tor network" msgstr "" #: mainwindow.cpp:605 msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing a Tor circuit" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1297 msgctxt "MainWindow" msgid "Connected to the Tor network!" msgstr "" #: mainwindow.cpp:612 msgctxt "MainWindow" msgid "Unrecognized startup status" msgstr "" #: mainwindow.cpp:619 msgctxt "MainWindow" msgid "miscellaneous" msgstr "" #: mainwindow.cpp:622 msgctxt "MainWindow" msgid "identity mismatch" msgstr "" #: mainwindow.cpp:625 msgctxt "MainWindow" msgid "done" msgstr "" #: mainwindow.cpp:628 msgctxt "MainWindow" msgid "connection refused" msgstr "" #: mainwindow.cpp:631 msgctxt "MainWindow" msgid "connection timeout" msgstr "" #: mainwindow.cpp:634 msgctxt "MainWindow" msgid "read/write error" msgstr "" #: mainwindow.cpp:637 msgctxt "MainWindow" msgid "no route to host" msgstr "" #: mainwindow.cpp:640 msgctxt "MainWindow" msgid "insufficient resources" msgstr "" #: mainwindow.cpp:643 msgctxt "MainWindow" msgid "unknown" msgstr "" #: mainwindow.cpp:645 msgctxt "MainWindow" msgid " failed (%1)" msgstr "" #: mainwindow.ui:168 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is not running" msgstr "" #: mainwindow.cpp:686 msgctxt "MainWindow" msgid "Your relay is shutting down." "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr "" #: mainwindow.cpp:688 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is shutting down" msgstr "" #: mainwindow.cpp:693 msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor Now" msgstr "" #: mainwindow.cpp:695 msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor" msgstr "" #: mainwindow.cpp:711 msgctxt "MainWindow" msgid "Starting the Tor software" msgstr "" #: mainwindow.ui:75 msgctxt "MainWindow" msgid "Starting Tor" msgstr "" #: mainwindow.cpp:859 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Starting Tor" msgstr "" #: mainwindow.cpp:862 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct name and location of your Tor executable is specified." msgstr "" #: mainwindow.cpp:896 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to Tor" msgstr "" #: mainwindow.cpp:906 msgctxt "MainWindow" msgid "Connection Error" msgstr "" #: mainwindow.cpp:938 msgctxt "MainWindow" msgid "Relaying is Enabled" msgstr "" #: mainwindow.cpp:943 msgctxt "MainWindow" msgid "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients." "" "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" msgstr "" #: mainwindow.cpp:965 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Shutting Down" msgstr "" #: mainwindow.cpp:966 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software." msgstr "" #: mainwindow.cpp:997 msgctxt "MainWindow" msgid "Unexpected Error" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1001 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly." "" "Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1055 msgctxt "MainWindow" msgid "Authenticating to Tor" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1075 msgctxt "MainWindow" msgid "Cookie Authentication Required" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1078 msgctxt "MainWindow" msgid "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication cookie, but Vidalia was unable to find one." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1080 msgctxt "MainWindow" msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1087 msgctxt "MainWindow" msgid "Data Directory" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1089 msgctxt "MainWindow" msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1141 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Registering for Events" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1143 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features may be unavailable." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1222 msgctxt "MainWindow" msgid "Authentication Error" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1224 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1226 msgctxt "MainWindow" msgid "Please check your control port authentication settings." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1330 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor Update Available" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1333 msgctxt "MainWindow" msgid "The currently installed version of Tor is out of date or no longer recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1333 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor website: %1" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1394 msgctxt "MainWindow" msgid "All subsequent connections will appear to be different than your old connections." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1409 msgctxt "MainWindow" msgid "Failed to Create New Identity" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1458 msgctxt "MainWindow" msgid "Port Forwarding Failed" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1459 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding." msgstr "" #: mainwindow.ui:19 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Control Panel" msgstr "" #: mainwindow.ui:49 msgctxt "MainWindow" msgid "Status" msgstr "" #: mainwindow.ui:218 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Shortcuts" msgstr "" #: mainwindow.ui:243 msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" msgstr "" #: mainwindow.ui:246 msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" msgstr "" #: mainwindow.ui:256 msgctxt "MainWindow" msgid "View the Network" msgstr "" #: mainwindow.ui:259 msgctxt "MainWindow" msgid "View a map of the Tor network" msgstr "" #: mainwindow.ui:272 msgctxt "MainWindow" msgid "Use a New Identity" msgstr "" #: mainwindow.ui:275 msgctxt "MainWindow" msgid "Make subsequent connections appear new" msgstr "" #: mainwindow.ui:307 msgctxt "MainWindow" msgid "View recent bandwidth usage" msgstr "" #: mainwindow.ui:320 msgctxt "MainWindow" msgid "View log message history" msgstr "" #: mainwindow.ui:370 msgctxt "MainWindow" msgid "View help documentation" msgstr "" #: mainwindow.ui:383 msgctxt "MainWindow" msgid "Configure Vidalia" msgstr "" #: mainwindow.ui:433 msgctxt "MainWindow" msgid "View version and license information" msgstr "" #: mainwindow.ui:446 msgctxt "MainWindow" msgid "Exit Vidalia" msgstr "" #: mainwindow.ui:498 msgctxt "MainWindow" msgid "Show this window on startup" msgstr "" #: mainwindow.ui:517 msgctxt "MainWindow" msgid "Hide" msgstr "" #: mainwindow.ui:520 msgctxt "MainWindow" msgid "Hide this window" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1210 msgctxt "MainWindow" msgid "Password Reset Failed" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1213 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no other Tor processes running." msgstr "" #: messagelog.cpp:126 msgctxt "MessageLog" msgid "Messages that appear when something has " "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr "" #: messagelog.cpp:128 msgctxt "MessageLog" msgid "Messages that only appear when " "something has gone wrong with Tor." msgstr "" #: messagelog.cpp:132 msgctxt "MessageLog" msgid "Messages that appear infrequently " "during normal Tor operation and are " "not considered errors, but you may " "care about." msgstr "" #: messagelog.cpp:134 msgctxt "MessageLog" msgid "Messages that appear frequently " "during normal Tor operation." msgstr "" #: messagelog.cpp:136 msgctxt "MessageLog" msgid "Hyper-verbose messages primarily of " "interest to Tor developers." msgstr "" #: messagelog.cpp:189 msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" msgstr "" #: messagelog.cpp:190 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events." msgstr "" #: messagelog.cpp:205 msgctxt "MessageLog" msgid "Error Opening Log File" msgstr "" #: messagelog.cpp:206 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to open the specified log file." msgstr "" #: messagelog.cpp:227 msgctxt "MessageLog" msgid "Log Filename Required" msgstr "" #: messagelog.cpp:229 msgctxt "MessageLog" msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." msgstr "" #: messagelog.cpp:280 msgctxt "MessageLog" msgid "Select Log File" msgstr "" #: messagelog.cpp:297 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Log Messages" msgstr "" #: messagelog.cpp:300 msgctxt "MessageLog" msgid "Text Files (*.txt)" msgstr "" #: messagelog.cpp:309 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia" msgstr "" #: messagelog.cpp:310 msgctxt "MessageLog" msgid "Cannot write file %1" "" "%2." msgstr "" #: messagelog.cpp:360 msgctxt "MessageLog" msgid "Find in Message Log" msgstr "" #: messagelog.cpp:361 msgctxt "MessageLog" msgid "Find:" msgstr "" #: messagelog.cpp:367 msgctxt "MessageLog" msgid "Not Found" msgstr "" #: messagelog.cpp:368 msgctxt "MessageLog" msgid "Search found 0 matches." msgstr "" #: messagelog.ui:19 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log" msgstr "" #: messagelog.ui:452 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filters..." msgstr "" #: messagelog.ui:455 msgctxt "MessageLog" msgid "Set message filters" msgstr "" #: messagelog.ui:463 msgctxt "MessageLog" msgid "History Size..." msgstr "" #: messagelog.ui:466 msgctxt "MessageLog" msgid "Set maximum number of messages to display" msgstr "" #: messagelog.ui:477 msgctxt "MessageLog" msgid "Clear" msgstr "" #: messagelog.ui:480 msgctxt "MessageLog" msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)" msgstr "" #: messagelog.ui:483 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+E" msgstr "" #: messagelog.ui:497 msgctxt "MessageLog" msgid "Copy" msgstr "" #: messagelog.ui:500 msgctxt "MessageLog" msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)" msgstr "" #: messagelog.ui:503 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+C" msgstr "" #: messagelog.ui:514 msgctxt "MessageLog" msgid "Select All" msgstr "" #: messagelog.ui:517 msgctxt "MessageLog" msgid "Select all messages (Ctrl+A)" msgstr "" #: messagelog.ui:520 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+A" msgstr "" #: messagelog.ui:528 msgctxt "MessageLog" msgid "Save All" msgstr "" #: messagelog.ui:531 msgctxt "MessageLog" msgid "Save all messages to a file" msgstr "" #: messagelog.ui:539 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Selected" msgstr "" #: messagelog.ui:542 msgctxt "MessageLog" msgid "Save selected messages to a file" msgstr "" #: messagelog.ui:553 msgctxt "MessageLog" msgid "Settings" msgstr "" #: messagelog.ui:556 msgctxt "MessageLog" msgid "Adjust Message Log Settings" msgstr "" #: messagelog.ui:559 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+T" msgstr "" #: messagelog.ui:567 msgctxt "MessageLog" msgid "Help" msgstr "" #: messagelog.ui:570 msgctxt "MessageLog" msgid "Show the help browser" msgstr "" #: messagelog.ui:573 msgctxt "MessageLog" msgid "F1" msgstr "" #: messagelog.ui:581 msgctxt "MessageLog" msgid "Close" msgstr "" #: messagelog.ui:584 msgctxt "MessageLog" msgid "Close the Message Log" msgstr "" #: messagelog.ui:587 msgctxt "MessageLog" msgid "Esc" msgstr "" #: messagelog.ui:598 msgctxt "MessageLog" msgid "Find" msgstr "" #: messagelog.ui:601 msgctxt "MessageLog" msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)" msgstr "" #: messagelog.ui:604 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+F" msgstr "" #: messagelog.ui:66 msgctxt "MessageLog" msgid "Time" msgstr "" #: messagelog.ui:71 msgctxt "MessageLog" msgid "Type" msgstr "" #: messagelog.ui:76 msgctxt "MessageLog" msgid "Message" msgstr "" #: messagelog.ui:160 msgctxt "MessageLog" msgid "Saves the current Message Log settings" msgstr "" #: messagelog.ui:163 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Settings" msgstr "" #: messagelog.ui:179 msgctxt "MessageLog" msgid "Cancels changes made to settings" msgstr "" #: messagelog.ui:182 msgctxt "MessageLog" msgid "Cancel" msgstr "" #: messagelog.ui:196 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filter" msgstr "" #: messagelog.ui:217 msgctxt "MessageLog" msgid "Error" msgstr "" #: messagelog.ui:233 msgctxt "MessageLog" msgid "Warning" msgstr "" #: messagelog.ui:249 msgctxt "MessageLog" msgid "Notice" msgstr "" #: messagelog.ui:265 msgctxt "MessageLog" msgid "Info" msgstr "" #: messagelog.ui:281 msgctxt "MessageLog" msgid "Debug" msgstr "" #: messagelog.ui:297 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log History" msgstr "" #: messagelog.ui:318 msgctxt "MessageLog" msgid "Number of messages to display in the message log window" msgstr "" #: messagelog.ui:337 msgctxt "MessageLog" msgid "messages" msgstr "" #: messagelog.ui:356 msgctxt "MessageLog" msgid "Always Save New Log Messages" msgstr "" #: messagelog.ui:371 msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" msgstr "" #: messagelog.ui:394 msgctxt "MessageLog" msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" msgstr "" #: messagelog.ui:397 msgctxt "MessageLog" msgid "Automatically save new log messages to a file" msgstr "" #: netviewer.ui:24 msgctxt "NetViewer" msgid "Tor Network Map" msgstr "" #: netviewer.ui:239 msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh" msgstr "" #: netviewer.ui:245 msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh the list of Tor relays and connections" msgstr "" #: netviewer.ui:248 msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+R" msgstr "" #: netviewer.ui:256 msgctxt "NetViewer" msgid "Help" msgstr "" #: netviewer.ui:259 msgctxt "NetViewer" msgid "Show the network map help" msgstr "" #: netviewer.ui:262 msgctxt "NetViewer" msgid "Show network map help" msgstr "" #: netviewer.ui:265 msgctxt "NetViewer" msgid "F1" msgstr "" #: netviewer.ui:273 msgctxt "NetViewer" msgid "Close" msgstr "" #: netviewer.ui:279 msgctxt "NetViewer" msgid "Close the network map" msgstr "" #: netviewer.ui:282 msgctxt "NetViewer" msgid "Esc" msgstr "" #: netviewer.ui:290 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom In" msgstr "" #: netviewer.ui:296 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom in on the network map" msgstr "" #: netviewer.ui:299 msgctxt "NetViewer" msgid "+" msgstr "" #: netviewer.ui:307 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom Out" msgstr "" #: netviewer.ui:313 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom out on the network map" msgstr "" #: netviewer.ui:316 msgctxt "NetViewer" msgid "-" msgstr "" #: netviewer.ui:324 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom To Fit" msgstr "" #: netviewer.ui:330 msgctxt "NetViewer" msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits" msgstr "" #: netviewer.ui:333 msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+Z" msgstr "" #: networkpage.cpp:193 msgctxt "NetworkPage" msgid "Invalid Bridge" msgstr "" #: networkpage.cpp:194 msgctxt "NetworkPage" msgid "The specified bridge identifier is not valid." msgstr "" #: networkpage.cpp:241 msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "" #: networkpage.cpp:272 msgctxt "NetworkPage" msgid "You must specify both an IP address or hostname and a port number to configure Tor to use a proxy to access the Internet." msgstr "" #: networkpage.cpp:278 msgctxt "NetworkPage" msgid "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to connect." msgstr "" #: networkpage.cpp:314 msgctxt "NetworkPage" msgid "'%1' is not a valid port number." msgstr "" #: networkpage.ui:25 msgctxt "NetworkPage" msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" msgstr "" #: networkpage.ui:28 msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" msgstr "" #: networkpage.ui:58 msgctxt "NetworkPage" msgid "Proxy Settings" msgstr "" #: networkpage.ui:70 msgctxt "NetworkPage" msgid "HTTP Proxy:" msgstr "" #: networkpage.ui:80 msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" msgstr "" #: networkpage.ui:90 msgctxt "NetworkPage" msgid "Use this proxy for HTTPS also" msgstr "" #: networkpage.ui:108 msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" msgstr "" #: networkpage.ui:135 msgctxt "NetworkPage" msgid "Port:" msgstr "" #: networkpage.ui:176 msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" msgstr "" #: networkpage.ui:179 msgctxt "NetworkPage" msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" msgstr "" #: networkpage.ui:203 msgctxt "NetworkPage" msgid "Firewall Settings" msgstr "" #: networkpage.ui:215 msgctxt "NetworkPage" msgid "Allowed Ports:" msgstr "" #: networkpage.ui:225 msgctxt "NetworkPage" msgid "80, 443" msgstr "" #: networkpage.ui:235 msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to access the Tor network" msgstr "" #: networkpage.ui:238 msgctxt "NetworkPage" msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" msgstr "" #: networkpage.ui:262 msgctxt "NetworkPage" msgid "Bridge Settings" msgstr "" #: networkpage.ui:274 msgctxt "NetworkPage" msgid "The Tor software you are currently running does not support bridges.
Directory connections will still be encrypted." msgstr "" #: networkpage.ui:295 msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" msgstr "" #: networkpage.ui:318 msgctxt "NetworkPage" msgid "How do I find a bridge?" msgstr "" #: networkpage.ui:383 msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" msgstr "" #: networkpage.ui:399 msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy the selected bridges to the clipboard" msgstr "" #: policy.cpp:167 msgctxt "Policy" msgid "accept" msgstr "" #: policy.cpp:167 msgctxt "Policy" msgid "reject" msgstr "" #: routerdescriptor.cpp:76 msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Online" msgstr "" #: routerdescriptor.cpp:78 msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Hibernating" msgstr "" #: routerdescriptor.cpp:80 msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Offline" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:139 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Location:" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:143 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "IP Address:" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:144 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Platform:" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:148 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Bandwidth:" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:150 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Uptime:" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:156 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Last Updated:" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:100 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "%1 days " msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:103 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "%1 hours " msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:106 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "%1 mins " msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:109 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "%1 secs" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:48 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Copy" msgstr "" #: routerlistitem.cpp:67 msgctxt "RouterListItem" msgid "Offline" msgstr "" #: routerlistitem.cpp:71 msgctxt "RouterListItem" msgid "Hibernating" msgstr "" #: routerlistitem.cpp:83 msgctxt "RouterListItem" msgid "%1 KB/s" msgstr "" #: routerlistwidget.cpp:49 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Relay" msgstr "" #: routerlistwidget.cpp:74 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Zoom to Relay" msgstr "" #: routerlistwidget.cpp:220 msgctxt "RouterListWidget" msgid "%1 relays online" msgstr "" #: routerlistwidget.cpp:67 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Copy" msgstr "" #: routerlistwidget.cpp:68 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Nickname" msgstr "" #: routerlistwidget.cpp:71 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Fingerprint" msgstr "" #: serverpage.cpp:140 msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr "" #: serverpage.cpp:143 msgctxt "ServerPage" msgid "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but your version of Tor does not support bridges." msgstr "" #: serverpage.cpp:145 msgctxt "ServerPage" msgid "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor relay." msgstr "" #: serverpage.cpp:199 msgctxt "ServerPage" msgid "Your bridge relay is not running." msgstr "" #: serverpage.cpp:263 msgctxt "ServerPage" msgid "You must specify at least a relay nickname and port." msgstr "" #: serverpage.ui:25 msgctxt "ServerPage" msgid "Run as a client only" msgstr "" #: serverpage.ui:32 msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic for the Tor network" msgstr "" #: serverpage.ui:39 msgctxt "ServerPage" msgid "Help censored users reach the Tor network (Tor 0.2.0.8-alpha or newer)" msgstr "" #: serverpage.ui:91 msgctxt "ServerPage" msgid "Relay Port:" msgstr "" #: serverpage.ui:110 msgctxt "ServerPage" msgid "Enable to mirror the relay directory" msgstr "" #: serverpage.ui:113 msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory " msgstr "" #: serverpage.ui:139 msgctxt "ServerPage" msgid "Attempt to automatically configure port forwarding" msgstr "" #: serverpage.ui:154 msgctxt "ServerPage" msgid "Test" msgstr "" #: serverpage.ui:164 msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on port forwarding" msgstr "" #: serverpage.ui:204 msgctxt "ServerPage" msgid "Email address at which you may be reached if there is a" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr "" #: serverpage.ui:234 msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port:" msgstr "" #: serverpage.ui:267 msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port Number" msgstr "" #: serverpage.ui:279 msgctxt "ServerPage" msgid "Contact Info:" msgstr "" #: serverpage.ui:337 msgctxt "ServerPage" msgid "Name of your relay" msgstr "" #: serverpage.ui:370 msgctxt "ServerPage" msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" msgstr "" #: serverpage.ui:380 msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" msgstr "" #: serverpage.ui:76 msgctxt "ServerPage" msgid "Basic Settings" msgstr "" #: serverpage.ui:435 msgctxt "ServerPage" msgid "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please list your upload speed here." msgstr "" #: serverpage.ui:466 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" msgstr "" #: serverpage.ui:471 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 512 Kbps" msgstr "" #: serverpage.ui:476 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 768 Kbps" msgstr "" #: serverpage.ui:481 msgctxt "ServerPage" msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps" msgstr "" #: serverpage.ui:486 msgctxt "ServerPage" msgid "> 1.5 Mbps" msgstr "" #: serverpage.ui:491 msgctxt "ServerPage" msgid "Custom" msgstr "" #: serverpage.ui:456 msgctxt "ServerPage" msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection" msgstr "" #: serverpage.ui:502 msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on bandwidth rate limits" msgstr "" #: serverpage.ui:591 msgctxt "ServerPage" msgid "Average Rate" msgstr "" #: serverpage.ui:620 msgctxt "ServerPage" msgid "Long-term average bandwidth limit" msgstr "" #: serverpage.ui:708 msgctxt "ServerPage" msgid "KB/s" msgstr "" #: serverpage.ui:666 msgctxt "ServerPage" msgid "Maximum Rate" msgstr "" #: serverpage.ui:695 msgctxt "ServerPage" msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr "" #: serverpage.ui:737 msgctxt "ServerPage" msgid "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." msgstr "" #: serverpage.ui:400 msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits" msgstr "" #: serverpage.ui:802 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697" msgstr "" #: serverpage.ui:805 msgctxt "ServerPage" msgid "Internet Relay Chat (IRC)" msgstr "" #: serverpage.ui:815 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 110, 143, 993 and 995" msgstr "" #: serverpage.ui:818 msgctxt "ServerPage" msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" msgstr "" #: serverpage.ui:828 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports unspecified by other checkboxes" msgstr "" #: serverpage.ui:831 msgctxt "ServerPage" msgid "Misc Other Services" msgstr "" #: serverpage.ui:841 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" msgstr "" #: serverpage.ui:844 msgctxt "ServerPage" msgid "Instant Messaging (IM)" msgstr "" #: serverpage.ui:854 msgctxt "ServerPage" msgid "Port 443" msgstr "" #: serverpage.ui:857 msgctxt "ServerPage" msgid "Secure Websites (SSL)" msgstr "" #: serverpage.ui:867 msgctxt "ServerPage" msgid "Port 80" msgstr "" #: serverpage.ui:870 msgctxt "ServerPage" msgid "Websites" msgstr "" #: serverpage.ui:896 msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on exit policies" msgstr "" #: serverpage.ui:969 msgctxt "ServerPage" msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" msgstr "" #: serverpage.ui:979 msgctxt "ServerPage" msgid "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by default to reduce spam and other abuse." msgstr "" #: serverpage.ui:764 msgctxt "ServerPage" msgid "Exit Policies" msgstr "" #: serverpage.ui:1015 msgctxt "ServerPage" msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" msgstr "" #: serverpage.ui:1039 msgctxt "ServerPage" msgid "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" msgstr "" #: serverpage.ui:1061 msgctxt "ServerPage" msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" msgstr "" #: servicepage.cpp:116 msgctxt "ServicePage" msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr "" #: servicepage.cpp:123 msgctxt "ServicePage" msgid "Please configure at least a service directory and a virtual port for each service you want to save. Remove the other ones." msgstr "" #: servicepage.cpp:597 msgctxt "ServicePage" msgid "Error" msgstr "" #: servicepage.cpp:452 msgctxt "ServicePage" msgid "Please select a Service." msgstr "" #: servicepage.cpp:458 msgctxt "ServicePage" msgid "Select Service Directory" msgstr "" #: servicepage.cpp:547 msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]." msgstr "" #: servicepage.cpp:578 msgctxt "ServicePage" msgid "Target may only contain address:port, address, or port." msgstr "" #: servicepage.cpp:598 msgctxt "ServicePage" msgid "Directory already in use by another service." msgstr "" #: servicepage.ui:19 msgctxt "ServicePage" msgid "Form" msgstr "" #: servicepage.ui:31 msgctxt "ServicePage" msgid "Provided Hidden Services" msgstr "" #: servicepage.ui:56 msgctxt "ServicePage" msgid "Onion Address" msgstr "" #: servicepage.ui:61 msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port" msgstr "" #: servicepage.ui:66 msgctxt "ServicePage" msgid "Target" msgstr "" #: servicepage.ui:71 msgctxt "ServicePage" msgid "Directory Path" msgstr "" #: servicepage.ui:76 msgctxt "ServicePage" msgid "Enabled" msgstr "" #: servicepage.ui:84 msgctxt "ServicePage" msgid "Add new service to list" msgstr "" #: servicepage.ui:97 msgctxt "ServicePage" msgid "Remove selected service from list" msgstr "" #: servicepage.ui:110 msgctxt "ServicePage" msgid "Copy onion address of selected service to clipboard" msgstr "" #: servicepage.ui:123 msgctxt "ServicePage" msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service" msgstr "" #: servicepage.cpp:384 msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" msgstr "" #: stream.cpp:131 msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr "" #: stream.cpp:133 msgctxt "Stream" msgid "Resolving" msgstr "" #: stream.cpp:134 msgctxt "Stream" msgid "Connecting" msgstr "" #: stream.cpp:135 msgctxt "Stream" msgid "Open" msgstr "" #: stream.cpp:136 msgctxt "Stream" msgid "Failed" msgstr "" #: stream.cpp:137 msgctxt "Stream" msgid "Closed" msgstr "" #: stream.cpp:138 msgctxt "Stream" msgid "Retrying" msgstr "" #: stream.cpp:139 msgctxt "Stream" msgid "Remapped" msgstr "" #: stream.cpp:140 msgctxt "Stream" msgid "Unknown" msgstr "" #: torprocess.cpp:107 msgctxt "TorProcess" msgid "Process %1 failed to stop. [%2]" msgstr "" #: torservice.cpp:143 msgctxt "TorService" msgid "The Tor service is not installed." msgstr "" #: torservice.cpp:161 msgctxt "TorService" msgid "Unable to start the Tor service." msgstr "" #: torsettings.cpp:103 msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:139 msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:141 msgctxt "UPNPControl" msgid "No UPnP-enabled devices found" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:143 msgctxt "UPNPControl" msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:145 msgctxt "UPNPControl" msgid "WSAStartup failed" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:147 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to add a port mapping" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:149 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to retrieve a port mapping" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:151 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to remove a port mapping" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:153 msgctxt "UPNPControl" msgid "Unknown error" msgstr "" #: upnptestdialog.cpp:112 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Discovering UPnP-enabled devices" msgstr "" #: upnptestdialog.cpp:117 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating directory port mapping" msgstr "" #: upnptestdialog.cpp:122 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating relay port mapping" msgstr "" #: upnptestdialog.cpp:127 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Test completed successfully!" msgstr "" #: upnptestdialog.ui:13 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing UPnP Support" msgstr "" #: upnptestdialog.ui:92 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:77 msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:78 msgctxt "VMessageBox" msgid "Cancel" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:79 msgctxt "VMessageBox" msgid "Yes" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:80 msgctxt "VMessageBox" msgid "No" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:81 msgctxt "VMessageBox" msgid "Help" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:82 msgctxt "VMessageBox" msgid "Retry" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:83 msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Log" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:84 msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Settings" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:85 msgctxt "VMessageBox" msgid "Continue" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:86 msgctxt "VMessageBox" msgid "Quit" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:87 msgctxt "VMessageBox" msgid "Browse" msgstr "" #: main.cpp:75 msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid Argument" msgstr "" #: main.cpp:89 msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia is already running" msgstr "" #: main.cpp:95 msgctxt "Vidalia" msgid "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway." "" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" #: vidalia.cpp:169 msgctxt "Vidalia" msgid "Displays this usage message and exits." msgstr "" #: vidalia.cpp:171 msgctxt "Vidalia" msgid "Resets ALL stored Vidalia settings." msgstr "" #: vidalia.cpp:173 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files." msgstr "" #: vidalia.cpp:175 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile." msgstr "" #: vidalia.cpp:177 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile." msgstr "" #: vidalia.cpp:180 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging." msgstr "" #: vidalia.cpp:183 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's interface style." msgstr "" #: vidalia.cpp:186 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's language." msgstr "" #: vidalia.cpp:190 msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia Usage Information" msgstr "" #: vidalia.cpp:238 msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified: " msgstr "" #: vidalia.cpp:245 msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid GUI style specified: " msgstr "" #: vidalia.cpp:251 msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid log level specified: " msgstr "" #: vidalia.cpp:257 msgctxt "Vidalia" msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr ""