# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-13 19:49+0000\n" "Last-Translator: OsamaK \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" "X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n" #: qaccessibleobject.cpp:348 msgctxt "QApplication" msgid "Activate" msgstr "تفعيل" #: qmessagebox.h:319 msgctxt "QApplication" msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3." msgstr "البرنامج '%1' يتطلّب Qt %2، تمّ إيجاد Qt %3." #: qmessagebox.h:321 msgctxt "QApplication" msgid "Incompatible Qt Library Error" msgstr "خطأ: مكتبة Qt غير موافقة" #: qapplication.cpp:2095 msgctxt "QApplication" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgstr "RTL" #: qaccessibleobject.cpp:350 msgctxt "QApplication" msgid "Activates the program's main window" msgstr "تفعيل شاشة البرنامج الرئيسية" #: qmessagebox.cpp:2104 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "OK" msgstr "موافق" #: qdialogbuttonbox.cpp:528 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Save" msgstr "احفظ" #: qdialogbuttonbox.cpp:531 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Open" msgstr "افتح" #: qdialogbuttonbox.cpp:534 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: qdialogbuttonbox.cpp:537 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Close" msgstr "أغلق" #: qdialogbuttonbox.cpp:540 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Apply" msgstr "طبّق" #: qdialogbuttonbox.cpp:543 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Reset" msgstr "أعد الضبط" #: qdialogbuttonbox.cpp:546 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Help" msgstr "مساعدة" #: qdialogbuttonbox.cpp:550 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Don't Save" msgstr "لا تحفظ" #: qdialogbuttonbox.cpp:554 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Discard" msgstr "تجاهل" #: qdialogbuttonbox.cpp:557 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&Yes" msgstr "&نعم" #: qdialogbuttonbox.cpp:560 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Yes to &All" msgstr "نع&م للكل" #: qdialogbuttonbox.cpp:563 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&No" msgstr "&لا" #: qdialogbuttonbox.cpp:566 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "N&o to All" msgstr "ل&ا للكل" #: qdialogbuttonbox.cpp:569 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Save All" msgstr "احفظ الكل" #: qdialogbuttonbox.cpp:572 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Abort" msgstr "أجهض" #: qdialogbuttonbox.cpp:575 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" #: qdialogbuttonbox.cpp:578 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Ignore" msgstr "تجاهَل" #: qdialogbuttonbox.cpp:581 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Restore Defaults" msgstr "استرجع الإعدادات الافتراضية" #: qdialogbuttonbox.cpp:552 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Close without Saving" msgstr "أغلق دون حفظ" #: qdialogbuttonbox.cpp:525 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&OK" msgstr "&موافق" #: qdirmodel.cpp:423 msgctxt "QDirModel" msgid "Name" msgstr "الاسم" #: qdirmodel.cpp:424 msgctxt "QDirModel" msgid "Size" msgstr "الحجم" #: qdirmodel.cpp:427 msgctxt "QDirModel" msgid "Kind" msgstr "النوع" #: qdirmodel.cpp:429 msgctxt "QDirModel" msgid "Type" msgstr "الطّراز" #: qdirmodel.cpp:435 msgctxt "QDirModel" msgid "Date Modified" msgstr "تاريخ التعديل" #: qfiledialog_win.cpp:126 msgctxt "QFileDialog" msgid "All Files (*)" msgstr "جميع الملفّات (*)" #: qfiledialog.cpp:881 msgctxt "QFileDialog" msgid "Directories" msgstr "المجلدات" #: qfiledialog.cpp:2408 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Open" msgstr "ا&فتح" #: qfiledialog.cpp:919 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Save" msgstr "ا&حفظ" #: qfiledialog.cpp:435 msgctxt "QFileDialog" msgid "Open" msgstr "افتح" #: qfiledialog.cpp:1670 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1 already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%1 موجود فعلا.\n" "هل ترغب باستبداله؟" #: qfiledialog.cpp:1690 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1\n" "File not found.\n" "Please verify the correct file name was given." msgstr "" "%1\n" "ملف غير موجود.\n" "رجاءاً تأكد من صحة سم الملف." #: qdirmodel.cpp:833 msgctxt "QFileDialog" msgid "My Computer" msgstr "جهاز الكمبيوتر" #: qfiledialog.cpp:462 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Rename" msgstr "أ&عد التسمية" #: qfiledialog.cpp:463 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Delete" msgstr "اح&ذف" #: qfiledialog.cpp:464 msgctxt "QFileDialog" msgid "Show &hidden files" msgstr "اع&رض الملفّات المخفية" #: ui_qfiledialog.h:264 msgctxt "QFileDialog" msgid "Back" msgstr "ارجع" #: ui_qfiledialog.h:274 msgctxt "QFileDialog" msgid "Parent Directory" msgstr "المجلد الرئيسي" #: ui_qfiledialog.h:284 msgctxt "QFileDialog" msgid "List View" msgstr "عرض القائمة" #: ui_qfiledialog.h:289 msgctxt "QFileDialog" msgid "Detail View" msgstr "عرض التفاصيل" #: ui_qfiledialog.h:292 msgctxt "QFileDialog" msgid "Files of type:" msgstr "ملفات من نوع:" #: qfiledialog.cpp:883 msgctxt "QFileDialog" msgid "Directory:" msgstr "دليل:" #: qfiledialog.cpp:2476 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1\n" "Directory not found.\n" "Please verify the correct directory name was given." msgstr "" "%1\n" "مجلد غير موجود.\n" "رجاءاً تأكد من صحة إسم المجلد." #: qfiledialog.cpp:2281 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "'%1' is write protected.\n" "Do you want to delete it anyway?" msgstr "" "'%1' محمي من الكتابة.\n" "هل تريد حذفه علي أي حال؟" #: qfiledialog.cpp:2286 msgctxt "QFileDialog" msgid "Are sure you want to delete '%1'?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذفه '%1'؟" #: qfiledialog.cpp:2299 msgctxt "QFileDialog" msgid "Could not delete directory." msgstr "لا تستطيع حذف الدليل." #: qfiledialog_win.cpp:128 msgctxt "QFileDialog" msgid "All Files (*.*)" msgstr "جميع الملفّات (*.*)" #: qfiledialog.cpp:437 msgctxt "QFileDialog" msgid "Save As" msgstr "احفظ كـ..." #: qfileiconprovider.cpp:379 msgctxt "QFileDialog" msgid "Drive" msgstr "السواقة" #: qfileiconprovider.cpp:383 msgctxt "QFileDialog" msgid "File" msgstr "ملفّ" #: qfileiconprovider.cpp:412 msgctxt "QFileDialog" msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #: qfiledialog.cpp:439 msgctxt "QFileDialog" msgid "Find Directory" msgstr "إيجاد الدليل" #: qfiledialog.cpp:458 msgctxt "QFileDialog" msgid "Show " msgstr "أظهر " #: ui_qfiledialog.h:269 msgctxt "QFileDialog" msgid "Forward" msgstr "التالي" #: qfiledialog.cpp:2137 msgctxt "QFileDialog" msgid "New Folder" msgstr "مجلد جديد" #: qfiledialog.cpp:465 msgctxt "QFileDialog" msgid "&New Folder" msgstr "م&جلد جديد" #: qfiledialog.cpp:917 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Choose" msgstr "ا&ختر" #: qsidebar.cpp:388 msgctxt "QFileDialog" msgid "Remove" msgstr "أزل" #: qfiledialog.cpp:886 msgctxt "QFileDialog" msgid "File &name:" msgstr "اسم ال&ملف" #: ui_qfiledialog.h:261 msgctxt "QFileDialog" msgid "Look in:" msgstr "ابحث في:" #: ui_qfiledialog.h:279 msgctxt "QFileDialog" msgid "Create New Folder" msgstr "أنشئ مجلدًا جديدًا" #: qfilesystemmodel.cpp:761 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Invalid filename" msgstr "اسم ملف غير صالح" #: qfilesystemmodel.cpp:763 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "" "The name \"%1\" can not be used.

Try using another name, with fewer" " characters or no punctuations marks." msgstr "" "لايمكن إستعمال الاسم \"%1\".حاول استخدام اسم أخر مع تقليل عدد المحارف" " أو دون استخدام علامات التنقيط

" #: qfilesystemmodel.cpp:832 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Name" msgstr "الاسم" #: qfilesystemmodel.cpp:834 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Size" msgstr "السّعة" #: qfilesystemmodel.cpp:838 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Kind" msgstr "النوع" #: qfilesystemmodel.cpp:840 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Type" msgstr "الطّراز" #: qfilesystemmodel.cpp:847 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Date Modified" msgstr "تاريخ التعديل" #: qfilesystemmodel_p.h:198 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "My Computer" msgstr "جهاز الكمبيوتر" #: qfilesystemmodel_p.h:200 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Computer" msgstr "كمبيوتر" #: qfilesystemmodel.cpp:677 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 TB" msgstr "%1 تيرابايت" #: qfilesystemmodel.cpp:679 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 GB" msgstr "%1 جيجابايت" #: qfilesystemmodel.cpp:681 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 MB" msgstr "%1 ميجابايت" #: qfilesystemmodel.cpp:683 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 KB" msgstr "%1 كيلو بايت" #: qfilesystemmodel.cpp:684 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 bytes" msgstr "%1 بايت"