# # $Id$ # # This file is part of Vidalia, and is subject to the license terms in # the LICENSE file, found in the top level directory of this # distribution. If you did not receive the LICENSE file with this # file, you may obtain it from the Vidalia source package distributed # by the Vidalia Project at http://www.vidalia-project.net/. No part # of Vidalia, including this file, may be copied, modified, # propagated, or distributed except according to the terms described # in the LICENSE file. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" #. type: Content of:

#: en/log.html:16 msgid "Message Log" msgstr "Message Log" #. type: Content of: #: en/log.html:19 msgid "" "The message log lets you see status information about a running Tor " "process. Each message has a severity associated " "with it, ranging from Error (most serious) to Debug (most " "verbose). See the help section on message " "severities for more information. " msgstr "" "message log သည္ Tor process run ေနေသာ သတင္းအခ်က္အလက္ status ကို " "ၾကည့္ရႈခြင့္ေပးသည္။ message " "တစ္ခုခ်င္းစီတြင္အမွား(အေတာ္ေလး) မွ Debug(ပိုမိုမ်ားျပားသည္) " "အထိ စီရီထားျပီး ၎ႏွင့္ ဆက္စပ္လွ်က္ရွိေသာ severity ရွိၾကသည္။ " "ပိုမိုသိလိုေသာ သတင္းအခ်က္အလက္မ်ားအတြက္ အကူအညီက႑ရွိ message severities ကို ၾကည့္ပါ။" #. type: Content of:

#: en/log.html:28 msgid "Message Severities" msgstr "Message Severities" #. type: Content of:

#: en/log.html:30 msgid "" "A message's severity tells you how important the message is. A higher " "severity message usually indicates that something has gone wrong with " "Tor. Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations " "and usually do not need to be logged." msgstr "" "message ၏ severity က သင့္ကို message သည္မည္မွ် အေရးၾကီးေၾကာင္း " "ေျပာျပလိမ့္မည္။ အဆင့္ျမင့္ေသာ severity message ေတြဟာ Tor ၌ ျဖစ္ေပၚလာေသာ " "မွားယြင္းမႈ တစ္စံုတစ္ရာကို ေဖာ္ျပပါသည္။ အဆင့္နိမ့္ေသာ severity messages " "ေတြဟာ Tor operations မ်ားအတြင္း မၾကာခဏ ေပၚလာျပီး အျမဲတမ္း log လုပ္ရန္ " "မလိုအပ္ေပ။" #. type: Content of:

#: en/log.html:37 msgid "The possible message severities, from most severe to least severe, are:" msgstr "အေရးအၾကီးဆံုးမွ စ၍ အစဥ္အတိုင္းစီထားေသာ message မ်ား:" #. type: Content of: