# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 11:26+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" msgctxt "BundleSetupCaption" msgid "${BUNDLE_NAME} setup" msgstr "${BUNDLE_NAME} 安装向导" msgctxt "BundleWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n" "\n" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n" "\n" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n" "\n" "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "该向导将会引导您完成 Tor、Vidalia、Polipo 和 Torbutton 的安装。\n" "\n" "Tor 是可以匿名访问 Internt 的系统,能够帮助您隐匿网页的浏览与发布、即时聊天、IRC 及其他活动。Vidalia 是一个用户图形界面,能帮助您控制、监视和配置Tor。\n" "\n" "Polipo 是一种缓冲型网页代理可以帮助增强 Tor 的网页浏览性能。\n" "\n" "Torbutton 是一个 Firefox 浏览器扩展,可以快速启用或禁用匿名网页浏览。\n" "\n" "如果您曾经安装过 Tor、Vidalia、Polipo 或 Firefox,请确保在运行此安装向导前这些程序未在运行。\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "BundleWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" msgstr "欢迎使用 ${BUNDLE_NAME} 安装向导" msgctxt "BundleLinkText" msgid "${TOR_NAME} installation documentation" msgstr "${TOR_NAME} 安装文档" msgctxt "BundleFinishText" msgid "" "Installation is complete.\n" "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n" "\n" "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." msgstr "" "安装完成。\n" "请访问 https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows 了解如何配置应用程序使用 Tor。\n" "\n" "如果您选择了安装 Torbutton,您需要重新启动火狐 (Firefox) 浏览器。" msgctxt "BundleRunNow" msgid "Run installed components now" msgstr "现在运行已安装组件" msgctxt "VidaliaGroupDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "Vidalia 是能帮助您控制、监视及配置 Tor 的图形化界面。" msgctxt "VidaliaUninstDesc" msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." msgstr "移除 ${VIDALIA_DESC}。" msgctxt "VidaliaSetupCaption" msgid "${VIDALIA_NAME} setup" msgstr "${VIDALIA_NAME} 安装向导" msgctxt "VidaliaWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "该向导将会引导您安装 Vidalia - 一种能帮助您控制、监视及配置 Tor 的图形化界面。\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" msgstr "欢迎使用 ${VIDALIA_NAME} 安装向导" msgctxt "VidaliaLinkText" msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" msgstr "${VIDALIA_NAME} 主页快捷方式" msgctxt "VidaliaAppDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "Vidalia 是能帮助您控制、监视及配置 Tor 的图形化界面。" msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "在系统启动时运行" msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." msgstr "自动在系统启动时运行 ${VIDALIA_NAME}。" msgctxt "VidaliaShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "添加至开始菜单程序组" msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." msgstr "添加 ${VIDALIA_NAME} 至开始菜单程序组。" msgctxt "VidaliaRunNow" msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" msgstr "现在运行 ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "TorGroupDesc" msgid "" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." msgstr "Tor 是一种可以匿名访问 Internt 的系统,它可以帮助您隐匿网页的浏览与发布、即时聊天、IRC 及其他更多活动。" msgctxt "TorUninstDesc" msgid "Remove ${TOR_DESC}." msgstr "移除 ${TOR_DESC}。" msgctxt "TorAppDesc" msgid "Install ${TOR_DESC}." msgstr "安装 ${TOR_DESC}。" msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" msgid "" "You already have a Tor configuration file.$\n" "$\n" "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" msgstr "" "安装程序检测到已存在的 Tor 配置文件。$\n" "$\n" "是否要使用默认的配置文件覆盖它?" msgctxt "TorDocumentation" msgid "Documentation" msgstr "文档" msgctxt "TorDocumentationDesc" msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." msgstr "安装 ${TOR_NAME} 文档。" msgctxt "TorShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "添加至开始菜单程序组" msgctxt "TorShortcutsDesc" msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." msgstr "添加 ${TOR_NAME} 至开始菜单程序组。" msgctxt "PolipoGroupDesc" msgid "" "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing " "through Tor." msgstr "Polipo 是缓冲型网页代理能够增强使用 Tor 时的网页浏览性能。" msgctxt "PolipoUninstDesc" msgid "Remove ${POLIPO_DESC}." msgstr "移除 ${POLIPO_DESC}。" msgctxt "PolipoAppDesc" msgid "Install ${POLIPO_DESC}." msgstr "安装 ${POLIPO_DESC}。" msgctxt "PolipoShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "添加至开始菜单" msgctxt "PolipoShortcutsDesc" msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu." msgstr "添加 ${POLIPO_NAME} 至开始菜单。" msgctxt "PolipoStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "在系统启动时运行" msgctxt "PolipoStartupDesc" msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup." msgstr "自动在系统启动时运行 ${POLIPO_NAME}。" msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing." msgstr "Torbutton 是一个 Firefox 浏览器扩展,可以快速开启或关闭匿名网页浏览。" msgctxt "TorbuttonUninstDesc" msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "移除 ${TORBUTTON_DESC}。" msgctxt "TorbuttonAppDesc" msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "安装 ${TORBUTTON_DESC}。" msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" msgstr "添加至火狐 (Firefox) 浏览器" msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." msgstr "添加 ${TORBUTTON_DESC} 扩展至火狐 (Firefox) 浏览器。" msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." msgstr "安装程序未检测到火狐 (Firefox) 浏览器,因此将停止添加 Torbutton 扩展。" msgctxt "AppData" msgid "Application Data" msgstr "Application Data" msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." msgstr "删除保存的程序数据和配置文件。" msgctxt "LanguageCode" msgid "en" msgstr "zh-cn" msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" msgid "Firefox is not installed" msgstr "尚未安装 Firefox 浏览器" msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "" "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." msgstr "我们建议您在继续安装前安装 Firefox 浏览器,以获得最佳的安全性。" msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "" "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n" "Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n" "is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n" "protecting your anonymity.\n" "\n" "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" "to the Firefox download page at" msgstr "" "您的计算机尚未安装 Mozilla Firefox 网页浏览器。\n" "Tor 将与配合其他浏览器工作,例如 Internet Explorer,但 Firefox 更易于使用,并能更好的保护您的匿名性。\n" "\n" "如果您想安装 Firefox,请点击 取消 并访问 Firefox 的下载页面 " msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" msgid "" "When you are done installing Firefox, you can once again run the\n" "Tor installer.\n" "\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." msgstr "" "当您完成 Firefox 的安装后,再运行 Tor 安装程序。\n" "\n" "如果您希望仅安装 Tor 而不使用 Firefox,请点击 下一步 继续安装。"