# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 11:27+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgctxt "BundleSetupCaption" msgid "${BUNDLE_NAME} setup" msgstr "${BUNDLE_NAME} setup" msgctxt "BundleWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n" "\n" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n" "\n" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n" "\n" "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Deze wizard zal u leiden door de installatie van Tor, Vidalia, Privoxy, and Torbutton.\n" "\n" "Tor is een systeem om het internet anoniem te gebruiken, om anoniem te surfen, te publiceren, berichten te sturen, IRC enzomeer. Vidalia is een programma om Tor te configureren en op te volgen.\n" "\n" "Polipo is een net-proxy dat de performantie van het surfen met Tor verhoogt.\n" "\n" "Torbutten is een Firefox-extensie dat toelaat om snel te wisselen tussen gewoon en anoniem surfen.\n" "\n" "Indien u eerder Tor, Vidalia, Polipo, of Firefox heeft geïnstalleerd, zorg dan dat deze zijn afgesloten voordat u verder gaat met deze installatie.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "BundleWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" msgstr "Welkom bij de ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" msgctxt "BundleLinkText" msgid "${TOR_NAME} installation documentation" msgstr "${TOR_NAME} installatie documentatie" msgctxt "BundleFinishText" msgid "" "Installation is complete.\n" "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n" "\n" "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." msgstr "" "De installatie is voltooid.\n" "Bekijk alstublieft https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows voor meer informatie over het configureren van applicaties voor gebruik via Tor.\n" "\n" "Indien u Torbutton heeft geïnstalleerd, dient u Firefox te herstarten." msgctxt "BundleRunNow" msgid "Run installed components now" msgstr "Start de geïnstalleerde onderdelen nu" msgctxt "VidaliaGroupDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "Vidalia is een programma om Tor te configureren en op te volgen." msgctxt "VidaliaUninstDesc" msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." msgstr "Verwijder ${VIDALIA_DESC}." msgctxt "VidaliaSetupCaption" msgid "${VIDALIA_NAME} setup" msgstr "${VIDALIA_NAME} setup" msgctxt "VidaliaWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Deze wizard zal u leiden door de installatie van Vidalia, een programma om Tor te configureren en op te volgen.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" msgstr "Welkom bij de ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" msgctxt "VidaliaLinkText" msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" msgstr "${VIDALIA_NAME} webpagina" msgctxt "VidaliaAppDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "Vidalia is een programma om Tor te configureren en op te volgen." msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Start automatisch" msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." msgstr "Start ${VIDALIA_NAME} automatisch bij het opstarten van Windows." msgctxt "VidaliaShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Voeg toe aan Start Menu" msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." msgstr "Voeg ${VIDALIA_NAME} toe aan uw Start menu." msgctxt "VidaliaRunNow" msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" msgstr "Start ${VIDALIA_NAME} nu" msgctxt "TorGroupDesc" msgid "" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." msgstr "" "Tor is een systeem om het internet anoniem te gebruiken, om anoniem op het " "net te surfen, te publiceren, berichten te sturen, IRC, en zo meer." msgctxt "TorUninstDesc" msgid "Remove ${TOR_DESC}." msgstr "Verwijder ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAppDesc" msgid "Install ${TOR_DESC}." msgstr "Installeer ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" msgid "" "You already have a Tor configuration file.$\n" "$\n" "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" msgstr "" "U heeft reeds een Tor configuratie bestand.$\n" "$\n" "Wilt u het overschrijven met het standaard voorbeeld configuratie bestand?" msgctxt "TorDocumentation" msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" msgctxt "TorDocumentationDesc" msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." msgstr "Installeer ${TOR_NAME} documentatie." msgctxt "TorShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Voeg toe aan Start Menu" msgctxt "TorShortcutsDesc" msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." msgstr "Voeg ${TOR_NAME} toe aan uw Start menu." msgctxt "PolipoGroupDesc" msgid "" "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing " "through Tor." msgstr "" "Polipo is een net-proxy om de performantie van het surfen via Tor te " "verhogen." msgctxt "PolipoUninstDesc" msgid "Remove ${POLIPO_DESC}." msgstr "Verwijder ${POLIPO_DESC}." msgctxt "PolipoAppDesc" msgid "Install ${POLIPO_DESC}." msgstr "Installeer ${POLIPO_DESC}." msgctxt "PolipoShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Voeg toe aan Start Menu" msgctxt "PolipoShortcutsDesc" msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu." msgstr "Voeg ${POLIPO_NAME} toe aan uw Start menu." msgctxt "PolipoStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Start automatisch" msgctxt "PolipoStartupDesc" msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup." msgstr "Start ${POLIPO_NAME} automatisch bij het opstarten van Windows." msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing." msgstr "" "Torbutton is een Firefox-extensie dat toelaat snel te wisselen tussen gewoon" " en anoniem surfen." msgctxt "TorbuttonUninstDesc" msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Verwijder ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAppDesc" msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Installeer ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" msgstr "Voeg toe aan Firefox" msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." msgstr "Voeg de ${TORBUTTON_DESC} extensie toe aan Firefox." msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." msgstr "" "Firefox werd niet gevonden op uw systeem. Torbutton wordt niet " "geïnstalleerd." msgctxt "AppData" msgid "Application Data" msgstr "Toepassingsgegevens" msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." msgstr "" "Verwijder de opgeslagen toepassingsgegevens en de configuratiebestanden." msgctxt "LanguageCode" msgid "en" msgstr "nl" msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" msgid "Firefox is not installed" msgstr "Firefox is niet geïnstalleerd." msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "" "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." msgstr "" "Wij raden U aan om Firefox te installeren voor de hoogste veiligheid " "vooraleer verder te gaan." msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "" "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n" "Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n" "is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n" "protecting your anonymity.\n" "\n" "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" "to the Firefox download page at" msgstr "" "Mozilla Firefox is niet geïnstalleerd op uw computer.\n" "Tor werkt wel met andere programma's als Internet Explorer, maar \n" "is gemakkellijker in gebruik met Firefox, dat daarenboven beter werkt om uw anonimiteit te bewaren.\n" "\n" "Als U Firefox wilt installeren, druk op Annuleer, en ga \n" "naar de Firefox-pagina op" msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" msgid "" "When you are done installing Firefox, you can once again run the\n" "Tor installer.\n" "\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." msgstr "" "Als U klaar bent met de installatie van Firefox, \n" "kan U het Tor-installatieprogramma opnieuw starten.\n" "\n" "Of, indien U Tor wil installeren zonder Firefox, druk \n" "Volgende om verder te gaan."