# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 11:26+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgctxt "BundleSetupCaption" msgid "${BUNDLE_NAME} setup" msgstr "${BUNDLE_NAME} oppsett" msgctxt "BundleWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n" "\n" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n" "\n" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n" "\n" "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" msgctxt "BundleWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" msgstr "Velkommen til ${BUNDLE_NAME} Oppsettveiledning" msgctxt "BundleLinkText" msgid "${TOR_NAME} installation documentation" msgstr "${TOR_NAME} innstallasjonsdokumentasjon" msgctxt "BundleFinishText" msgid "" "Installation is complete.\n" "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n" "\n" "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." msgstr "" "Innstalleringen er fullført.\n" "Vennligst se https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows om hvordan du skal konfigurere dine programmer til bruk med Tor.\n" "\n" "Hvis du innstallerte Torbutton trenger du å restarte Firefox." msgctxt "BundleRunNow" msgid "Run installed components now" msgstr "Kjør innstallerte komponenter nå." msgctxt "VidaliaGroupDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia er et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, " "overvåke og konfigurere Tor." msgctxt "VidaliaUninstDesc" msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." msgstr "Fjern ${VIDALIA_DESC}." msgctxt "VidaliaSetupCaption" msgid "${VIDALIA_NAME} setup" msgstr "${VIDALIA_NAME} oppsett" msgctxt "VidaliaWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Denne veiledningen vil vise deg innstallasjonen av Vidalia, et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, overvåke og konfigurere Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" msgstr "Velkommen til ${VIDALIA_NAME} Oppsettsveiledning" msgctxt "VidaliaLinkText" msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" msgstr "${VIDALIA_NAME} nettside" msgctxt "VidaliaAppDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia er et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, " "overvåke og konfigurere Tor." msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Kjør på oppstart" msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." msgstr "Automatisk kjør ${VIDALIA_NAME} på oppstart." msgctxt "VidaliaShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Legg til i Start-menyen" msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." msgstr "Legg til ${VIDALIA_NAME} i din Start-meny." msgctxt "VidaliaRunNow" msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" msgstr "Kjør ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "TorGroupDesc" msgid "" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." msgstr "" "Tor er et system for å surfe internett anonymt, ved å anonymisere din " "internettlesing og publisering, lynmeldinger, IRC og mer." msgctxt "TorUninstDesc" msgid "Remove ${TOR_DESC}." msgstr "Fjern ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAppDesc" msgid "Install ${TOR_DESC}." msgstr "Innstaller ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" msgid "" "You already have a Tor configuration file.$\n" "$\n" "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" msgstr "" "Hvis du allerede har en Tor-konfigurasjonsfil.$\n" "$\n" "Vil du overskrive den med en standard konfigurasjonsfil?" msgctxt "TorDocumentation" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" msgctxt "TorDocumentationDesc" msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." msgstr "Innstaller ${TOR_NAME} dokumentasjon." msgctxt "TorShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Legg til Start-meny" msgctxt "TorShortcutsDesc" msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." msgstr "Legg til ${TOR_NAME} i din Start-meny." msgctxt "PolipoGroupDesc" msgid "" "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing " "through Tor." msgstr "" msgctxt "PolipoUninstDesc" msgid "Remove ${POLIPO_DESC}." msgstr "" msgctxt "PolipoAppDesc" msgid "Install ${POLIPO_DESC}." msgstr "" msgctxt "PolipoShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "" msgctxt "PolipoShortcutsDesc" msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu." msgstr "" msgctxt "PolipoStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "" msgctxt "PolipoStartupDesc" msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup." msgstr "" msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing." msgstr "" "Torbutton er en Firefox-utvidelse som tillater deg å kjapt bytte mellom å " "aktivere og deaktivere anonym nettlesing." msgctxt "TorbuttonUninstDesc" msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Fjern ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAppDesc" msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Innstaller ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" msgstr "Legg til i Firefox" msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." msgstr "Legg til ${TORBUTTON_DESC} i Firefox." msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." msgstr "Firefox var ikke funnet på ditt system. Innstallerer ikke Torbutton." msgctxt "AppData" msgid "Application Data" msgstr "Programdata" msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." msgstr "Fjern lagret programdata og konfigurasjonsfiler." msgctxt "LanguageCode" msgid "en" msgstr "en" msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" msgid "Firefox is not installed" msgstr "Firefox er ikke innstallert" msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "" "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." msgstr "" "Vi anbefaler at du innstallerer Firefox før du fortsetter, for best " "sikkerhet." msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "" "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n" "Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n" "is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n" "protecting your anonymity.\n" "\n" "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" "to the Firefox download page at" msgstr "" "Mozilla Firefox nettleseren er ikke innstallert på din maskin.\n" "Tor vil fungere med andre nettlesere, som Internet Explorer, men\n" "det er enklere og bruke med Firefox, som også gjør en bedre innsats med\n" "å beskytte din anonymitet.\n" "\n" "Hvis du vil innstallere Firefox, vennligst trykk Avbryt og gå\n" "til Firefox-nedlastingsside hos" msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" msgid "" "When you are done installing Firefox, you can once again run the\n" "Tor installer.\n" "\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." msgstr "" "Når du er ferdig med å innstallere Firefox kan du kjøre Tor-innstallasjonen på nytt.\n" "\n" "Eller, hvis du vil innstallere Tor uten Firefox, trykk Neste for å fortsette."