# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 11:26+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" msgctxt "BundleSetupCaption" msgid "${BUNDLE_NAME} setup" msgstr "${BUNDLE_NAME} Setup" msgctxt "BundleWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n" "\n" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n" "\n" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n" "\n" "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Dieser Assistent wird Sie durch die Installation von Tor, Vidalia, Polipo und Torbutton begleiten.\n" "\n" "Tor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das Browsen, das Veröffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw. Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Überwachung von Tor.\n" "\n" "Polipo ist ein filternder Webproxy, welcher die Leistung des Webbrowsens mittels Tor erhöht.\n" "\n" "Torbutton ist eine Erweiterung für Firefox, die das schnelle Ein- und Ausschalten des anonymes Webbrowsens ermöglicht.\n" "\n" "Sollten Sie Tor, Vidalia, Polipo oder Firefox bereits früher installiert haben, stellen Sie sicher, dass diese Programme nicht laufen, bevor Sie die Installation fortsetzen.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "BundleWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" msgstr "Willkommen beim ${BUNDLE_NAME} Installations-Assistent" msgctxt "BundleLinkText" msgid "${TOR_NAME} installation documentation" msgstr "${TOR_NAME} Installations-Dokumentation" msgctxt "BundleFinishText" msgid "" "Installation is complete.\n" "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n" "\n" "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." msgstr "" "Die Installation ist abgeschlossen.\n" "Bitte besuchen Sie https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows um zu erfahren, wie Sie Ihre Anwendungen zur Benutzung mit Tor einrichten können.\n" "\n" "Sollten Sie Torbutton installiert haben, müssen Sie Firefox neu starten." msgctxt "BundleRunNow" msgid "Run installed components now" msgstr "Installierte Anwendungen jetzt starten" msgctxt "VidaliaGroupDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Überwachung von " "Tor." msgctxt "VidaliaUninstDesc" msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." msgstr "Entferne ${VIDALIA_DESC}." msgctxt "VidaliaSetupCaption" msgid "${VIDALIA_NAME} setup" msgstr "${VIDALIA_NAME} Setup" msgctxt "VidaliaWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Dieser Assistent führt Sie durch die Installation von ${VIDALIA_DESC}.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" msgstr "Willkommen beim ${VIDALIA_NAME} Installations-Assistent" msgctxt "VidaliaLinkText" msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" msgstr "${VIDALIA_NAME} Webseite" msgctxt "VidaliaAppDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia ist eine Oberfläche zur Einrichtung, Steuerung und Überwachung von " "Tor." msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Beim Systemstart ausführen" msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." msgstr "${VIDALIA_NAME} beim Systemstart automatisch ausführen." msgctxt "VidaliaShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Zum Startmenü hinzufügen" msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." msgstr "${VIDALIA_NAME} zu Ihrem Startmenü hinzufügen." msgctxt "VidaliaRunNow" msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" msgstr "${VIDALIA_NAME} jetzt starten" msgctxt "TorGroupDesc" msgid "" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." msgstr "" "Tor ist ein System, um das Internet anonym zu nutzen. Es anonymisiert das " "Webbrowsen, das Veröffentlichen von Inhalten, Instant Messaging, IRC, usw." msgctxt "TorUninstDesc" msgid "Remove ${TOR_DESC}." msgstr "Entferne ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAppDesc" msgid "Install ${TOR_DESC}." msgstr "Installiere ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" msgid "" "You already have a Tor configuration file.$\n" "$\n" "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" msgstr "" "Sie haben bereits eine Tor Konfigurationsdatei.$\n" "$\n" "Soll diese mit der allgemeinen Beispiel-Konfigurationsdatei überschrieben werden?" msgctxt "TorDocumentation" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" msgctxt "TorDocumentationDesc" msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." msgstr "Installiere ${TOR_NAME} Dokumentation." msgctxt "TorShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Zum Startmenü hinzufügen" msgctxt "TorShortcutsDesc" msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." msgstr "${TOR_NAME} zu Ihrem Startmenü hinzufügen." msgctxt "PolipoGroupDesc" msgid "" "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing " "through Tor." msgstr "" "Polipo ist ein speichernder Web-Proxy, der die Leistung des Webbrowsens " "durch Tor erhöht." msgctxt "PolipoUninstDesc" msgid "Remove ${POLIPO_DESC}." msgstr "Entferne ${POLIPO_DESC}." msgctxt "PolipoAppDesc" msgid "Install ${POLIPO_DESC}." msgstr "Installiere ${POLIPO_DESC}." msgctxt "PolipoShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Zum Startmenü hinzufügen" msgctxt "PolipoShortcutsDesc" msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu." msgstr "${POLIPO_NAME} zu Ihrem Startmenü hinzufügen." msgctxt "PolipoStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Beim Systemstart ausführen" msgctxt "PolipoStartupDesc" msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup." msgstr "${POLIPO_NAME} beim Systemstart automatisch ausführen." msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing." msgstr "" "Torbutton ist eine Erweiterung für Firefox, die das schnelle Ein- und " "Ausschalten des anonymen Webbrowsens ermöglicht." msgctxt "TorbuttonUninstDesc" msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Entferne ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAppDesc" msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Installiere ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" msgstr "Zu Firefox hinzufügen" msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." msgstr "Die ${TORBUTTON_DESC}-Erweiterung zu Firefox hinzufügen." msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." msgstr "" "Firefox konnte nicht gefunden werden. Torbutton wird nicht installiert." msgctxt "AppData" msgid "Application Data" msgstr "Anwendungsdaten" msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." msgstr "Entferne gespeicherte Anwendungsdaten und Konfigurationsdateien." msgctxt "LanguageCode" msgid "en" msgstr "de" msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" msgid "Firefox is not installed" msgstr "Firefox ist nicht installiert" msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "" "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." msgstr "" "Für die maximale Sicherheit empfehlen wir, Firefox zu installieren, bevor " "Sie fortfahren. " msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "" "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n" "Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n" "is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n" "protecting your anonymity.\n" "\n" "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" "to the Firefox download page at" msgstr "" "Der Mozilla Firefox-Browser ist auf Ihrem Computer nicht installiert.\n" "Tor arbeitet mit anderen Browsers, wie dem Internet Explorer zusammen, aber\n" "ist einfacher mit Firefox zu nutzen, der zudem besser\n" "Ihre Anonymität schützt.\n" "\n" "Wenn Sie Firefox installieren wollen, klicken Sie bitte auf Abbrechen und besuchen\n" "Sie anschliessend die Firefox Downloadseite unter" msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" msgid "" "When you are done installing Firefox, you can once again run the\n" "Tor installer.\n" "\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." msgstr "" "Wenn Sie Firefox installiert haben, können Sie das\n" " Tor Installationsprogramm erneut ausführen.\n" "\n" "Falls Sie es vorziehen, Tor ohne Firefox zu installieren, klicken\n" "Sie einfach auf Weiter,"