# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 11:25+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" msgctxt "BundleSetupCaption" msgid "${BUNDLE_NAME} setup" msgstr "Instalace ${BUNDLE_NAME}" msgctxt "BundleWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n" "\n" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n" "\n" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n" "\n" "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.$_CLICK" msgctxt "BundleWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" msgstr "Vítejte v instalačním průvodci ${BUNDLE_NAME}" msgctxt "BundleLinkText" msgid "${TOR_NAME} installation documentation" msgstr "Instalace dokumentace aplikace ${TOR_NAME} " msgctxt "BundleFinishText" msgid "" "Installation is complete.\n" "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n" "\n" "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." msgstr "" "Instalace je dokončena.\n" "Prosím navštivte https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows kde získáte více informací, jak nakonfigurovat aplikace tak, aby používaly Tor.\n" "\n" "Jestliže jste instalovali Torbutton, je nutné restartovat Firefox." msgctxt "BundleRunNow" msgid "Run installed components now" msgstr "Spustit nainstalované komponenty nyní" msgctxt "VidaliaGroupDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia je uživatelské rozhraní, které vám pomůže ovládat, monitorovat a " "konfigurovat Tor." msgctxt "VidaliaUninstDesc" msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." msgstr "Odstranit ${VIDALIA_DESC}." msgctxt "VidaliaSetupCaption" msgid "${VIDALIA_NAME} setup" msgstr "Instalace aplikace ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "VidaliaWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Tento průvodce vás provede instalací aplikace Vidalia, uživatelského rozhraní, které vám pomůže ovládat, monitorovat a konfigurovat Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" msgstr "Vítejte v instalačním průvodci aplikace ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "VidaliaLinkText" msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" msgstr "Domovská stránka aplikace ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "VidaliaAppDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia je uživatelské rozhraní, které vám pomůže ovládat, monitorovat a " "konfigurovat Tor." msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Spustit při startu" msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." msgstr "Automaticky spustit aplikaci ${VIDALIA_NAME} při startu." msgctxt "VidaliaShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Přidat do Nabídky Start" msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." msgstr "Přidat aplikaci ${VIDALIA_NAME} do vaší Nabídky start." msgctxt "VidaliaRunNow" msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" msgstr "Spustit aplikaci ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "TorGroupDesc" msgid "" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." msgstr "" "Tor je systém umožňující používat internet anonymně, který vám pomůže " "anonymně surfovat webem a publikovat informace, používat instant messaging, " "IRC a mnohem více." msgctxt "TorUninstDesc" msgid "Remove ${TOR_DESC}." msgstr "Odstranit ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAppDesc" msgid "Install ${TOR_DESC}." msgstr "Instalovat ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" msgid "" "You already have a Tor configuration file.$\n" "$\n" "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" msgstr "" "Vy již máte Tor konfigurační soubor.$\n" "$\n" "Chcete jej přepsat defaultním ukázkovým konfiguračním souborem?" msgctxt "TorDocumentation" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" msgctxt "TorDocumentationDesc" msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." msgstr "Instalovat ${TOR_NAME} dokumentaci." msgctxt "TorShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Přidat do Nabídky start" msgctxt "TorShortcutsDesc" msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." msgstr "Přidat ${TOR_NAME} do vaší Nabídky start." msgctxt "PolipoGroupDesc" msgid "" "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing " "through Tor." msgstr "" "Polipo je proxy web, který zvyšuje výkon z prohlížení webových stránek " "prostřednictvím Tor." msgctxt "PolipoUninstDesc" msgid "Remove ${POLIPO_DESC}." msgstr "Odstranit ${POLIPO_DESC}." msgctxt "PolipoAppDesc" msgid "Install ${POLIPO_DESC}." msgstr "Instalovat ${POLIPO_DESC}." msgctxt "PolipoShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Přidat do Nabídky Start" msgctxt "PolipoShortcutsDesc" msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu." msgstr "Přidat ${POLIPO_NAME} do vaší Nabídky start." msgctxt "PolipoStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Spustit při startu" msgctxt "PolipoStartupDesc" msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup." msgstr "Automaticky spustit ${POLIPO_NAME} při startu." msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing." msgstr "" "Torbutton je rozšíření Firefoxu, které vám umožní jednoduše povolit, nebo " "zakázat anonymní surfování webem." msgctxt "TorbuttonUninstDesc" msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Odstranit ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAppDesc" msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Instalovat ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" msgstr "Přidat do Firefoxu" msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." msgstr "Přidat rozšíření ${TORBUTTON_DESC} do Firefoxu." msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." msgstr "Firefox nebyl nalezen ve vašem systému. Torbutton nebude instalován." msgctxt "AppData" msgid "Application Data" msgstr "Data Aplikací" msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." msgstr "Odstranit uložená data aplikací a konfigurační soubory." msgctxt "LanguageCode" msgid "en" msgstr "cs" msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" msgid "Firefox is not installed" msgstr "Není nainstalován Firefox." msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "" "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." msgstr "" "Než budete pokračovat, doporučujeme nainstalovat prohlížeč Firefox, pro " "vyšší bezpečnost." msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "" "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n" "Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n" "is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n" "protecting your anonymity.\n" "\n" "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" "to the Firefox download page at" msgstr "" "Webový prohlížeč Mozilla Firefox není ve vašem systému nainstalován.\n" "Tor pracuje i s jinými prohlížeči, jako je např. Internet Explorer,\n" "ale jeho použití je s Firefoxem snadnější, ten také lépe ochrání\n" "vaši anonymitu.\n" "\n" "Jestli si přejete nainstalovat Firefox, klikněte na Zrušit a jděte\n" "na stránku stažení Firefoxu na" msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" msgid "" "When you are done installing Firefox, you can once again run the\n" "Tor installer.\n" "\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." msgstr "" "Až dokončíte instalaci Firefoxu, můžete Tor instalátor spustit\n" "ještě jednou.\n" "\n" "Pokud preferujete instalovat Tor bez prohlížeče Firefox, jednoduše\n" "klikněte na Pokračovat."