msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vidalia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-24 03:20+0000\n" "Last-Translator: phobos \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #: qaccessibleobject.cpp:348 msgctxt "QApplication" msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #: qmessagebox.h:319 msgctxt "QApplication" msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3." msgstr "Binären \\ kräver Qt %2, hittade Qt %3." #: qmessagebox.h:321 msgctxt "QApplication" msgid "Incompatible Qt Library Error" msgstr "Inkompatibelt Qt-biblioteksfel" #: qapplication.cpp:2095 msgctxt "QApplication" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgstr "LTR" #: qaccessibleobject.cpp:350 msgctxt "QApplication" msgid "Activates the program's main window" msgstr "Aktiverar programmets huvudfönster" #: qmessagebox.cpp:2104 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "OK" msgstr "OK" #: qdialogbuttonbox.cpp:528 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Save" msgstr "Spara" #: qdialogbuttonbox.cpp:531 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Open" msgstr "Öppna" #: qdialogbuttonbox.cpp:534 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: qdialogbuttonbox.cpp:537 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Close" msgstr "Stäng" #: qdialogbuttonbox.cpp:540 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Apply" msgstr "Verkställ" #: qdialogbuttonbox.cpp:543 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: qdialogbuttonbox.cpp:546 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: qdialogbuttonbox.cpp:550 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Don't Save" msgstr "Spara inte" #: qdialogbuttonbox.cpp:554 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Discard" msgstr "Förkasta" #: qdialogbuttonbox.cpp:557 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: qdialogbuttonbox.cpp:560 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Yes to &All" msgstr "Ja till &alla" #: qdialogbuttonbox.cpp:563 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&No" msgstr "&Nej" #: qdialogbuttonbox.cpp:566 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "N&o to All" msgstr "N&ej till alla" #: qdialogbuttonbox.cpp:569 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Save All" msgstr "Spara alla" #: qdialogbuttonbox.cpp:572 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Abort" msgstr "Avbryt" #: qdialogbuttonbox.cpp:575 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #: qdialogbuttonbox.cpp:578 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #: qdialogbuttonbox.cpp:581 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Restore Defaults" msgstr "Återställ standardvärden" #: qdialogbuttonbox.cpp:552 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Close without Saving" msgstr "Stäng utan att spara" #: qdialogbuttonbox.cpp:525 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&OK" msgstr "&OK" #: qdirmodel.cpp:423 msgctxt "QDirModel" msgid "Name" msgstr "Namn" #: qdirmodel.cpp:424 msgctxt "QDirModel" msgid "Size" msgstr "Storlek" #: qdirmodel.cpp:427 msgctxt "QDirModel" msgid "Kind" msgstr "Sort" #: qdirmodel.cpp:429 msgctxt "QDirModel" msgid "Type" msgstr "Typ" #: qdirmodel.cpp:435 msgctxt "QDirModel" msgid "Date Modified" msgstr "Ändringsdatum" #: qfiledialog_win.cpp:126 msgctxt "QFileDialog" msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" #: qfiledialog.cpp:881 msgctxt "QFileDialog" msgid "Directories" msgstr "Kataloger" #: qfiledialog.cpp:2408 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Open" msgstr "&Öppna" #: qfiledialog.cpp:919 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Save" msgstr "&Spara" #: qfiledialog.cpp:435 msgctxt "QFileDialog" msgid "Open" msgstr "Öppna" #: qfiledialog.cpp:1670 #, fuzzy msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1 already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "%1 finns redan. Vill du ersätta den?" #: qfiledialog.cpp:1690 #, fuzzy msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1\n" "File not found.\n" "Please verify the correct file name was given." msgstr "%1 Filen hittades inte. Kontrollera att det korrekta filnamnet angavs." #: qdirmodel.cpp:833 msgctxt "QFileDialog" msgid "My Computer" msgstr "Den här datorn" #: qfiledialog.cpp:462 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Rename" msgstr "&Byt namn" #: qfiledialog.cpp:463 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Delete" msgstr "&Ta bort" #: qfiledialog.cpp:464 msgctxt "QFileDialog" msgid "Show &hidden files" msgstr "Visa &dolda filer" #: ui_qfiledialog.h:264 msgctxt "QFileDialog" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: ui_qfiledialog.h:274 msgctxt "QFileDialog" msgid "Parent Directory" msgstr "Föräldrakatalog" #: ui_qfiledialog.h:284 msgctxt "QFileDialog" msgid "List View" msgstr "Listvy" #: ui_qfiledialog.h:289 msgctxt "QFileDialog" msgid "Detail View" msgstr "Detaljerad vy" #: ui_qfiledialog.h:292 msgctxt "QFileDialog" msgid "Files of type:" msgstr "Filer av typen:" #: qfiledialog.cpp:883 msgctxt "QFileDialog" msgid "Directory:" msgstr "Katalog:" #: qfiledialog.cpp:2476 #, fuzzy msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1\n" "Directory not found.\n" "Please verify the correct directory name was given." msgstr "" "%1 Katalogen hittades inte. Kontrollera att det korrekta katalognamnet " "angavs." #: qfiledialog.cpp:2281 #, fuzzy msgctxt "QFileDialog" msgid "" "'%1' is write protected.\n" "Do you want to delete it anyway?" msgstr "\\ är skrivskyddad. Vill du ta bort den ändå?" #: qfiledialog.cpp:2286 msgctxt "QFileDialog" msgid "Are sure you want to delete '%1'?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \\?" #: qfiledialog.cpp:2299 msgctxt "QFileDialog" msgid "Could not delete directory." msgstr "Kunde inte ta bort katalogen." #: qfiledialog_win.cpp:128 msgctxt "QFileDialog" msgid "All Files (*.*)" msgstr "Alla filer (*.*)" #: qfiledialog.cpp:437 msgctxt "QFileDialog" msgid "Save As" msgstr "Spara som" #: qfileiconprovider.cpp:379 msgctxt "QFileDialog" msgid "Drive" msgstr "Enhet" #: qfileiconprovider.cpp:383 msgctxt "QFileDialog" msgid "File" msgstr "Fil" #: qfileiconprovider.cpp:412 msgctxt "QFileDialog" msgid "Unknown" msgstr "Okänt" #: qfiledialog.cpp:439 msgctxt "QFileDialog" msgid "Find Directory" msgstr "Hitta katalog" #: qfiledialog.cpp:458 msgctxt "QFileDialog" msgid "Show " msgstr "Visa" #: ui_qfiledialog.h:269 msgctxt "QFileDialog" msgid "Forward" msgstr "Framåt" #: qfiledialog.cpp:2137 msgctxt "QFileDialog" msgid "New Folder" msgstr "Ny mapp" #: qfiledialog.cpp:465 msgctxt "QFileDialog" msgid "&New Folder" msgstr "&Ny mapp" #: qfiledialog.cpp:917 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Choose" msgstr "&Välj" #: qsidebar.cpp:388 msgctxt "QFileDialog" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: qfiledialog.cpp:886 msgctxt "QFileDialog" msgid "File &name:" msgstr "Fil&namn:" #: ui_qfiledialog.h:261 msgctxt "QFileDialog" msgid "Look in:" msgstr "Kolla i:" #: ui_qfiledialog.h:279 msgctxt "QFileDialog" msgid "Create New Folder" msgstr "Skapa ny mapp" #: qfilesystemmodel.cpp:761 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Invalid filename" msgstr "Ogiltigt filnamn" #: qfilesystemmodel.cpp:763 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "" "The name \"%1\" can not be used.

Try using another name, with fewer " "characters or no punctuations marks." msgstr "" "Namnet \"%1\" kan inte användas.

Försök använda ett nytt namn, med " "färre tecken eller inga skiljetecken." #: qfilesystemmodel.cpp:832 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Name" msgstr "Namn" #: qfilesystemmodel.cpp:834 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Size" msgstr "Storlek" #: qfilesystemmodel.cpp:838 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Kind" msgstr "Sort" #: qfilesystemmodel.cpp:840 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Type" msgstr "Typ" #: qfilesystemmodel.cpp:847 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Date Modified" msgstr "Ändringsdatum" #: qfilesystemmodel_p.h:198 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "My Computer" msgstr "Den här datorn" #: qfilesystemmodel_p.h:200 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Computer" msgstr "Dator" #: qfilesystemmodel.cpp:677 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 TB" msgstr "%1 TB" #: qfilesystemmodel.cpp:679 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" #: qfilesystemmodel.cpp:681 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #: qfilesystemmodel.cpp:683 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" #: qfilesystemmodel.cpp:684 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytes"