msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vidalia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-10 22:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-03 21:59+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n" #: aboutdialog.ui:28 msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" msgstr "" #: aboutdialog.cpp:34 msgctxt "AboutDialog" msgid "License" msgstr "" #: aboutdialog.ui:63 msgctxt "AboutDialog" msgid "Vidalia 0.2.0" msgstr "" #: aboutdialog.ui:73 msgctxt "AboutDialog" msgid "Tor 0.2.0.32" msgstr "" #: aboutdialog.ui:88 msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" msgstr "" #: advancedpage.cpp:109 msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." msgstr "" #: advancedpage.cpp:120 msgctxt "AdvancedPage" msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." msgstr "" #: advancedpage.cpp:223 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select Tor Configuration File" msgstr "" #: advancedpage.cpp:236 msgctxt "AdvancedPage" msgid "File Not Found" msgstr "" #: advancedpage.cpp:238 msgctxt "AdvancedPage" msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" #: advancedpage.cpp:249 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Failed to Create File" msgstr "" #: advancedpage.cpp:250 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to create %1 [%2]" msgstr "" #: advancedpage.cpp:265 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Tor Data" msgstr "" #: advancedpage.cpp:287 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to remove Tor Service" msgstr "" #: advancedpage.cpp:298 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to install Tor Service" msgstr "" #: advancedpage.cpp:299 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." msgstr "" #: advancedpage.ui:28 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Control Port" msgstr "" #: advancedpage.ui:48 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" msgstr "" #: advancedpage.ui:58 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Address:" msgstr "" #: advancedpage.ui:86 msgctxt "AdvancedPage" msgid "None" msgstr "" #: advancedpage.ui:91 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Cookie" msgstr "" #: advancedpage.ui:96 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Password" msgstr "" #: advancedpage.ui:111 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Randomly Generate" msgstr "" #: advancedpage.ui:157 msgctxt "AdvancedPage" msgid ":" msgstr "" #: advancedpage.ui:219 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Configuration File" msgstr "" #: advancedpage.ui:240 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)" msgstr "" #: advancedpage.ui:259 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select path to your configuration file" msgstr "" #: advancedpage.ui:318 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Browse" msgstr "" #: advancedpage.ui:275 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Data Directory" msgstr "" #: advancedpage.ui:296 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Store data for the Tor software in the following directory" msgstr "" #: advancedpage.ui:315 msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" msgstr "" #: advancedpage.cpp:289 msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." msgstr "" #: appearancepage.ui:22 msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" msgstr "" #: appearancepage.ui:37 msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose the language used in Vidalia" msgstr "" #: appearancepage.ui:75 msgctxt "AppearancePage" msgid "Style" msgstr "" #: appearancepage.ui:103 msgctxt "AppearancePage" msgid "Choose Vidalia's interface style" msgstr "" #: appearancepage.cpp:67 msgctxt "AppearancePage" msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation." msgstr "" #: bwgraph.cpp:166 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" msgstr "" #: bwgraph.cpp:232 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Hide Settings" msgstr "" #: bwgraph.ui:40 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Show Settings" msgstr "" #: bwgraph.ui:16 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Tor Bandwidth Usage" msgstr "" #: bwgraph.ui:63 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Reset" msgstr "" #: bwgraph.ui:151 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Receive Rate" msgstr "" #: bwgraph.ui:170 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Send Rate" msgstr "" #: bwgraph.ui:183 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Always on Top" msgstr "" #: bwgraph.ui:234 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Style" msgstr "" #: bwgraph.ui:284 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph" msgstr "" #: bwgraph.ui:368 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "100" msgstr "" #: bwgraph.ui:383 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "% Opaque" msgstr "" #: bwgraph.ui:443 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Save" msgstr "" #: bwgraph.ui:450 msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Cancel" msgstr "" #: bridgeusagedialog.ui:50 msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Country" msgstr "" #: bridgeusagedialog.ui:55 msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "# Clients" msgstr "" #: bridgeusagedialog.cpp:58 msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1" msgstr "" #: bridgeusagedialog.ui:13 msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Bridge Usage Summary" msgstr "" #: bridgeusagedialog.ui:19 msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Client Summary" msgstr "" #: circuit.cpp:112 msgctxt "Circuit" msgid "New" msgstr "" #: circuit.cpp:113 msgctxt "Circuit" msgid "Open" msgstr "" #: circuit.cpp:114 msgctxt "Circuit" msgid "Building" msgstr "" #: circuit.cpp:115 msgctxt "Circuit" msgid "Failed" msgstr "" #: circuit.cpp:116 msgctxt "Circuit" msgid "Closed" msgstr "" #: circuit.cpp:117 msgctxt "Circuit" msgid "Unknown" msgstr "" #: circuititem.cpp:39 msgctxt "CircuitItem" msgid "" msgstr "" #: circuitlistwidget.cpp:56 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Connection" msgstr "" #: circuitlistwidget.cpp:56 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Status" msgstr "" #: circuitlistwidget.cpp:88 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Zoom to Circuit" msgstr "" #: circuitlistwidget.cpp:90 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Circuit (Del)" msgstr "" #: circuitlistwidget.cpp:113 msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Stream (Del)" msgstr "" #: configdialog.cpp:78 msgctxt "ConfigDialog" msgid "General" msgstr "" #: configdialog.cpp:84 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Network" msgstr "" #: configdialog.cpp:88 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Sharing" msgstr "" #: configdialog.cpp:92 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Services" msgstr "" #: configdialog.cpp:96 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Appearance" msgstr "" #: configdialog.cpp:100 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Advanced" msgstr "" #: configdialog.cpp:114 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Help" msgstr "" #: configdialog.cpp:199 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Saving Settings" msgstr "" #: configdialog.cpp:201 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings." msgstr "" #: configdialog.cpp:228 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Error Applying Settings" msgstr "" #: configdialog.cpp:230 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor." msgstr "" #: configdialog.ui:16 msgctxt "ConfigDialog" msgid "Settings" msgstr "" #: controlconnection.cpp:134 msgctxt "ControlConnection" msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)" msgstr "" #: controlconnection.cpp:331 msgctxt "ControlConnection" msgid "Control socket is not connected." msgstr "" #: controlpasswordinputdialog.ui:28 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Password Required" msgstr "" #: controlpasswordinputdialog.ui:80 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "" "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " "Please enter your control password:" msgstr "" #: controlpasswordinputdialog.ui:99 msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Remember my password" msgstr "" #: controlsocket.cpp:70 msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." msgstr "" #: controlsocket.cpp:80 msgctxt "ControlSocket" msgid "Error sending control command. [%1]" msgstr "" #: controlsocket.cpp:117 msgctxt "ControlSocket" msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data." msgstr "" #: controlsocket.cpp:156 msgctxt "ControlSocket" msgid "Invalid control reply. [%1]" msgstr "" #: countryinfo.cpp:33 msgctxt "CountryInfo" msgid "Afghanistan" msgstr "" #: countryinfo.cpp:34 msgctxt "CountryInfo" msgid "Albania" msgstr "" #: countryinfo.cpp:35 msgctxt "CountryInfo" msgid "Algeria" msgstr "" #: countryinfo.cpp:36 msgctxt "CountryInfo" msgid "Andorra" msgstr "" #: countryinfo.cpp:37 msgctxt "CountryInfo" msgid "Angola" msgstr "" #: countryinfo.cpp:38 msgctxt "CountryInfo" msgid "Antigua & Barbuda" msgstr "" #: countryinfo.cpp:39 msgctxt "CountryInfo" msgid "Argentina" msgstr "" #: countryinfo.cpp:40 msgctxt "CountryInfo" msgid "Armenia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:41 msgctxt "CountryInfo" msgid "Australia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:42 msgctxt "CountryInfo" msgid "Austria" msgstr "" #: countryinfo.cpp:43 msgctxt "CountryInfo" msgid "Azerbaijan" msgstr "" #: countryinfo.cpp:44 msgctxt "CountryInfo" msgid "Bahamas" msgstr "" #: countryinfo.cpp:45 msgctxt "CountryInfo" msgid "Bahrain" msgstr "" #: countryinfo.cpp:46 msgctxt "CountryInfo" msgid "Bangladesh" msgstr "" #: countryinfo.cpp:47 msgctxt "CountryInfo" msgid "Barbados" msgstr "" #: countryinfo.cpp:48 msgctxt "CountryInfo" msgid "Belarus" msgstr "" #: countryinfo.cpp:49 msgctxt "CountryInfo" msgid "Belgium" msgstr "" #: countryinfo.cpp:50 msgctxt "CountryInfo" msgid "Belize" msgstr "" #: countryinfo.cpp:51 msgctxt "CountryInfo" msgid "Benin" msgstr "" #: countryinfo.cpp:52 msgctxt "CountryInfo" msgid "Bhutan" msgstr "" #: countryinfo.cpp:53 msgctxt "CountryInfo" msgid "Bolivia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:54 msgctxt "CountryInfo" msgid "Bosnia & Herzegovina" msgstr "" #: countryinfo.cpp:55 msgctxt "CountryInfo" msgid "Botswana" msgstr "" #: countryinfo.cpp:56 msgctxt "CountryInfo" msgid "Brazil" msgstr "" #: countryinfo.cpp:57 msgctxt "CountryInfo" msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #: countryinfo.cpp:58 msgctxt "CountryInfo" msgid "Bulgaria" msgstr "" #: countryinfo.cpp:59 msgctxt "CountryInfo" msgid "Burkina Faso" msgstr "" #: countryinfo.cpp:60 msgctxt "CountryInfo" msgid "Burundi" msgstr "" #: countryinfo.cpp:61 msgctxt "CountryInfo" msgid "Cambodia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:62 msgctxt "CountryInfo" msgid "Cameroon" msgstr "" #: countryinfo.cpp:63 msgctxt "CountryInfo" msgid "Canada" msgstr "" #: countryinfo.cpp:64 msgctxt "CountryInfo" msgid "Cape Verde" msgstr "" #: countryinfo.cpp:65 msgctxt "CountryInfo" msgid "Central African Republic" msgstr "" #: countryinfo.cpp:66 msgctxt "CountryInfo" msgid "Chad" msgstr "" #: countryinfo.cpp:67 msgctxt "CountryInfo" msgid "Chile" msgstr "" #: countryinfo.cpp:68 msgctxt "CountryInfo" msgid "China" msgstr "" #: countryinfo.cpp:69 msgctxt "CountryInfo" msgid "Colombia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:70 msgctxt "CountryInfo" msgid "Comoros" msgstr "" #: countryinfo.cpp:71 msgctxt "CountryInfo" msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "" #: countryinfo.cpp:72 msgctxt "CountryInfo" msgid "Congo" msgstr "" #: countryinfo.cpp:73 msgctxt "CountryInfo" msgid "Costa Rica" msgstr "" #: countryinfo.cpp:74 msgctxt "CountryInfo" msgid "Cote d’Ivoire" msgstr "" #: countryinfo.cpp:75 msgctxt "CountryInfo" msgid "Croatia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:76 msgctxt "CountryInfo" msgid "Cuba" msgstr "" #: countryinfo.cpp:77 msgctxt "CountryInfo" msgid "Cyprus" msgstr "" #: countryinfo.cpp:78 msgctxt "CountryInfo" msgid "Czech Republic" msgstr "" #: countryinfo.cpp:79 msgctxt "CountryInfo" msgid "Denmark" msgstr "" #: countryinfo.cpp:80 msgctxt "CountryInfo" msgid "Djibouti" msgstr "" #: countryinfo.cpp:81 msgctxt "CountryInfo" msgid "Dominica" msgstr "" #: countryinfo.cpp:82 msgctxt "CountryInfo" msgid "Dominican Republic" msgstr "" #: countryinfo.cpp:83 msgctxt "CountryInfo" msgid "Ecuador" msgstr "" #: countryinfo.cpp:84 msgctxt "CountryInfo" msgid "Egypt" msgstr "" #: countryinfo.cpp:85 msgctxt "CountryInfo" msgid "El Salvador" msgstr "" #: countryinfo.cpp:86 msgctxt "CountryInfo" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #: countryinfo.cpp:87 msgctxt "CountryInfo" msgid "Eritrea" msgstr "" #: countryinfo.cpp:88 msgctxt "CountryInfo" msgid "Estonia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:89 msgctxt "CountryInfo" msgid "Ethiopia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:90 msgctxt "CountryInfo" msgid "Fiji" msgstr "" #: countryinfo.cpp:91 msgctxt "CountryInfo" msgid "Finland" msgstr "" #: countryinfo.cpp:92 msgctxt "CountryInfo" msgid "France" msgstr "" #: countryinfo.cpp:93 msgctxt "CountryInfo" msgid "Gabon" msgstr "" #: countryinfo.cpp:94 msgctxt "CountryInfo" msgid "Gambia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:95 msgctxt "CountryInfo" msgid "Georgia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:96 msgctxt "CountryInfo" msgid "Germany" msgstr "" #: countryinfo.cpp:97 msgctxt "CountryInfo" msgid "Ghana" msgstr "" #: countryinfo.cpp:98 msgctxt "CountryInfo" msgid "Greece" msgstr "" #: countryinfo.cpp:99 msgctxt "CountryInfo" msgid "Grenada" msgstr "" #: countryinfo.cpp:100 msgctxt "CountryInfo" msgid "Guatemala" msgstr "" #: countryinfo.cpp:101 msgctxt "CountryInfo" msgid "Guam" msgstr "" #: countryinfo.cpp:102 msgctxt "CountryInfo" msgid "Guinea" msgstr "" #: countryinfo.cpp:103 msgctxt "CountryInfo" msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #: countryinfo.cpp:104 msgctxt "CountryInfo" msgid "Guyana" msgstr "" #: countryinfo.cpp:105 msgctxt "CountryInfo" msgid "Hong Kong" msgstr "" #: countryinfo.cpp:106 msgctxt "CountryInfo" msgid "Haiti" msgstr "" #: countryinfo.cpp:107 msgctxt "CountryInfo" msgid "Honduras" msgstr "" #: countryinfo.cpp:108 msgctxt "CountryInfo" msgid "Hungary" msgstr "" #: countryinfo.cpp:109 msgctxt "CountryInfo" msgid "Iceland" msgstr "" #: countryinfo.cpp:110 msgctxt "CountryInfo" msgid "India" msgstr "" #: countryinfo.cpp:111 msgctxt "CountryInfo" msgid "Indonesia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:112 msgctxt "CountryInfo" msgid "Iran" msgstr "" #: countryinfo.cpp:113 msgctxt "CountryInfo" msgid "Iraq" msgstr "" #: countryinfo.cpp:114 msgctxt "CountryInfo" msgid "Ireland" msgstr "" #: countryinfo.cpp:115 msgctxt "CountryInfo" msgid "Israel" msgstr "" #: countryinfo.cpp:116 msgctxt "CountryInfo" msgid "Italy" msgstr "" #: countryinfo.cpp:117 msgctxt "CountryInfo" msgid "Jamaica" msgstr "" #: countryinfo.cpp:118 msgctxt "CountryInfo" msgid "Japan" msgstr "" #: countryinfo.cpp:119 msgctxt "CountryInfo" msgid "Jordan" msgstr "" #: countryinfo.cpp:120 msgctxt "CountryInfo" msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: countryinfo.cpp:121 msgctxt "CountryInfo" msgid "Kenya" msgstr "" #: countryinfo.cpp:122 msgctxt "CountryInfo" msgid "Kiribati" msgstr "" #: countryinfo.cpp:123 msgctxt "CountryInfo" msgid "Korea, North" msgstr "" #: countryinfo.cpp:124 msgctxt "CountryInfo" msgid "Korea, South" msgstr "" #: countryinfo.cpp:125 msgctxt "CountryInfo" msgid "Kuwait" msgstr "" #: countryinfo.cpp:126 msgctxt "CountryInfo" msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: countryinfo.cpp:127 msgctxt "CountryInfo" msgid "Laos" msgstr "" #: countryinfo.cpp:128 msgctxt "CountryInfo" msgid "Latvia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:129 msgctxt "CountryInfo" msgid "Lebanon" msgstr "" #: countryinfo.cpp:130 msgctxt "CountryInfo" msgid "Lesotho" msgstr "" #: countryinfo.cpp:131 msgctxt "CountryInfo" msgid "Liberia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:132 msgctxt "CountryInfo" msgid "Libya" msgstr "" #: countryinfo.cpp:133 msgctxt "CountryInfo" msgid "Liechtenstein" msgstr "" #: countryinfo.cpp:134 msgctxt "CountryInfo" msgid "Lithuania" msgstr "" #: countryinfo.cpp:135 msgctxt "CountryInfo" msgid "Luxembourg" msgstr "" #: countryinfo.cpp:136 msgctxt "CountryInfo" msgid "Macedonia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:137 msgctxt "CountryInfo" msgid "Madagascar" msgstr "" #: countryinfo.cpp:138 msgctxt "CountryInfo" msgid "Malawi" msgstr "" #: countryinfo.cpp:139 msgctxt "CountryInfo" msgid "Malaysia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:140 msgctxt "CountryInfo" msgid "Maldives" msgstr "" #: countryinfo.cpp:141 msgctxt "CountryInfo" msgid "Mali" msgstr "" #: countryinfo.cpp:142 msgctxt "CountryInfo" msgid "Malta" msgstr "" #: countryinfo.cpp:143 msgctxt "CountryInfo" msgid "Marshall Islands" msgstr "" #: countryinfo.cpp:144 msgctxt "CountryInfo" msgid "Mauritania" msgstr "" #: countryinfo.cpp:145 msgctxt "CountryInfo" msgid "Mauritius" msgstr "" #: countryinfo.cpp:146 msgctxt "CountryInfo" msgid "Mexico" msgstr "" #: countryinfo.cpp:147 msgctxt "CountryInfo" msgid "Micronesia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:148 msgctxt "CountryInfo" msgid "Moldova" msgstr "" #: countryinfo.cpp:149 msgctxt "CountryInfo" msgid "Monaco" msgstr "" #: countryinfo.cpp:150 msgctxt "CountryInfo" msgid "Mongolia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:151 msgctxt "CountryInfo" msgid "Montenegro" msgstr "" #: countryinfo.cpp:152 msgctxt "CountryInfo" msgid "Morocco" msgstr "" #: countryinfo.cpp:153 msgctxt "CountryInfo" msgid "Mozambique" msgstr "" #: countryinfo.cpp:154 msgctxt "CountryInfo" msgid "Myanmar" msgstr "" #: countryinfo.cpp:155 msgctxt "CountryInfo" msgid "Namibia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:156 msgctxt "CountryInfo" msgid "Nauru" msgstr "" #: countryinfo.cpp:157 msgctxt "CountryInfo" msgid "Nepal" msgstr "" #: countryinfo.cpp:158 msgctxt "CountryInfo" msgid "Netherlands" msgstr "" #: countryinfo.cpp:159 msgctxt "CountryInfo" msgid "New Zealand" msgstr "" #: countryinfo.cpp:160 msgctxt "CountryInfo" msgid "Nicaragua" msgstr "" #: countryinfo.cpp:161 msgctxt "CountryInfo" msgid "Niger" msgstr "" #: countryinfo.cpp:162 msgctxt "CountryInfo" msgid "Nigeria" msgstr "" #: countryinfo.cpp:163 msgctxt "CountryInfo" msgid "Norway" msgstr "" #: countryinfo.cpp:164 msgctxt "CountryInfo" msgid "Oman" msgstr "" #: countryinfo.cpp:165 msgctxt "CountryInfo" msgid "Pakistan" msgstr "" #: countryinfo.cpp:166 msgctxt "CountryInfo" msgid "Palau" msgstr "" #: countryinfo.cpp:167 msgctxt "CountryInfo" msgid "Palestine" msgstr "" #: countryinfo.cpp:168 msgctxt "CountryInfo" msgid "Panama" msgstr "" #: countryinfo.cpp:169 msgctxt "CountryInfo" msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #: countryinfo.cpp:170 msgctxt "CountryInfo" msgid "Paraguay" msgstr "" #: countryinfo.cpp:171 msgctxt "CountryInfo" msgid "Peru" msgstr "" #: countryinfo.cpp:172 msgctxt "CountryInfo" msgid "Philippines" msgstr "" #: countryinfo.cpp:173 msgctxt "CountryInfo" msgid "Poland" msgstr "" #: countryinfo.cpp:174 msgctxt "CountryInfo" msgid "Portugal" msgstr "" #: countryinfo.cpp:175 msgctxt "CountryInfo" msgid "Qatar" msgstr "" #: countryinfo.cpp:176 msgctxt "CountryInfo" msgid "Romania" msgstr "" #: countryinfo.cpp:177 msgctxt "CountryInfo" msgid "Russia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:178 msgctxt "CountryInfo" msgid "Rwanda" msgstr "" #: countryinfo.cpp:179 msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Kitts & Nevis" msgstr "" #: countryinfo.cpp:180 msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Lucia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:181 msgctxt "CountryInfo" msgid "Saint Vincent & the Grenadines" msgstr "" #: countryinfo.cpp:182 msgctxt "CountryInfo" msgid "Samoa" msgstr "" #: countryinfo.cpp:183 msgctxt "CountryInfo" msgid "San Marino" msgstr "" #: countryinfo.cpp:184 msgctxt "CountryInfo" msgid "Sao Tome & Principe" msgstr "" #: countryinfo.cpp:185 msgctxt "CountryInfo" msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:186 msgctxt "CountryInfo" msgid "Senegal" msgstr "" #: countryinfo.cpp:187 msgctxt "CountryInfo" msgid "Serbia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:188 msgctxt "CountryInfo" msgid "Seychelles" msgstr "" #: countryinfo.cpp:189 msgctxt "CountryInfo" msgid "Sierra Leone" msgstr "" #: countryinfo.cpp:190 msgctxt "CountryInfo" msgid "Singapore" msgstr "" #: countryinfo.cpp:191 msgctxt "CountryInfo" msgid "Slovakia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:192 msgctxt "CountryInfo" msgid "Slovenia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:193 msgctxt "CountryInfo" msgid "Solomon Islands" msgstr "" #: countryinfo.cpp:194 msgctxt "CountryInfo" msgid "Somalia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:195 msgctxt "CountryInfo" msgid "South Africa" msgstr "" #: countryinfo.cpp:196 msgctxt "CountryInfo" msgid "Spain" msgstr "" #: countryinfo.cpp:197 msgctxt "CountryInfo" msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: countryinfo.cpp:198 msgctxt "CountryInfo" msgid "Sudan" msgstr "" #: countryinfo.cpp:199 msgctxt "CountryInfo" msgid "Suriname" msgstr "" #: countryinfo.cpp:200 msgctxt "CountryInfo" msgid "Swaziland" msgstr "" #: countryinfo.cpp:201 msgctxt "CountryInfo" msgid "Sweden" msgstr "" #: countryinfo.cpp:202 msgctxt "CountryInfo" msgid "Switzerland" msgstr "" #: countryinfo.cpp:203 msgctxt "CountryInfo" msgid "Syria" msgstr "" #: countryinfo.cpp:204 msgctxt "CountryInfo" msgid "Taiwan" msgstr "" #: countryinfo.cpp:205 msgctxt "CountryInfo" msgid "Tajikistan" msgstr "" #: countryinfo.cpp:206 msgctxt "CountryInfo" msgid "Tanzania" msgstr "" #: countryinfo.cpp:207 msgctxt "CountryInfo" msgid "Thailand" msgstr "" #: countryinfo.cpp:208 msgctxt "CountryInfo" msgid "Timor-Leste (East Timor)" msgstr "" #: countryinfo.cpp:209 msgctxt "CountryInfo" msgid "Togo" msgstr "" #: countryinfo.cpp:210 msgctxt "CountryInfo" msgid "Tonga" msgstr "" #: countryinfo.cpp:211 msgctxt "CountryInfo" msgid "Trinidad & Tobago" msgstr "" #: countryinfo.cpp:212 msgctxt "CountryInfo" msgid "Tunisia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:213 msgctxt "CountryInfo" msgid "Turkey" msgstr "" #: countryinfo.cpp:214 msgctxt "CountryInfo" msgid "Turkmenistan" msgstr "" #: countryinfo.cpp:215 msgctxt "CountryInfo" msgid "Tuvalu" msgstr "" #: countryinfo.cpp:216 msgctxt "CountryInfo" msgid "Uganda" msgstr "" #: countryinfo.cpp:217 msgctxt "CountryInfo" msgid "Ukraine" msgstr "" #: countryinfo.cpp:218 msgctxt "CountryInfo" msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #: countryinfo.cpp:219 msgctxt "CountryInfo" msgid "United Kingdom" msgstr "" #: countryinfo.cpp:220 msgctxt "CountryInfo" msgid "United States" msgstr "" #: countryinfo.cpp:221 msgctxt "CountryInfo" msgid "Uruguay" msgstr "" #: countryinfo.cpp:222 msgctxt "CountryInfo" msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: countryinfo.cpp:223 msgctxt "CountryInfo" msgid "Vanuatu" msgstr "" #: countryinfo.cpp:224 msgctxt "CountryInfo" msgid "Vatican" msgstr "" #: countryinfo.cpp:225 msgctxt "CountryInfo" msgid "Venezuela" msgstr "" #: countryinfo.cpp:226 msgctxt "CountryInfo" msgid "Vietnam" msgstr "" #: countryinfo.cpp:227 msgctxt "CountryInfo" msgid "Western Sahara" msgstr "" #: countryinfo.cpp:228 msgctxt "CountryInfo" msgid "Yemen" msgstr "" #: countryinfo.cpp:229 msgctxt "CountryInfo" msgid "Zambia" msgstr "" #: countryinfo.cpp:230 msgctxt "CountryInfo" msgid "Zimbabwe" msgstr "" #: generalpage.cpp:73 msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" msgstr "" #: generalpage.cpp:86 msgctxt "GeneralPage" msgid "Select Path to Tor" msgstr "" #: generalpage.cpp:96 msgctxt "GeneralPage" msgid "Select Proxy Executable" msgstr "" #: generalpage.cpp:109 msgctxt "GeneralPage" msgid "You must specify the name of your Tor executable." msgstr "" #: generalpage.cpp:117 msgctxt "GeneralPage" msgid "The proxy arguments specified are not properly formatted." msgstr "" #: generalpage.ui:28 msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" msgstr "" #: generalpage.ui:121 msgctxt "GeneralPage" msgid "Browse" msgstr "" #: generalpage.ui:57 msgctxt "GeneralPage" msgid "Start the Tor software when Vidalia starts" msgstr "" #: generalpage.ui:51 msgctxt "GeneralPage" msgid "Tor" msgstr "" #: generalpage.ui:93 msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application (optional)" msgstr "" #: generalpage.ui:99 msgctxt "GeneralPage" msgid "Start a proxy application when Tor starts" msgstr "" #: generalpage.ui:135 msgctxt "GeneralPage" msgid "Proxy Application Arguments:" msgstr "" #: generalpage.ui:154 msgctxt "GeneralPage" msgid "Software Updates" msgstr "" #: generalpage.ui:160 msgctxt "GeneralPage" msgid "Check for new software updates automatically" msgstr "" #: generalpage.ui:193 msgctxt "GeneralPage" msgid "Check Now" msgstr "" #: graphframe.cpp:238 msgctxt "GraphFrame" msgid "Recv:" msgstr "" #: graphframe.cpp:298 msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 KB/s" msgstr "" #: graphframe.cpp:247 msgctxt "GraphFrame" msgid "Sent:" msgstr "" #: graphframe.cpp:259 msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 KB" msgstr "" #: graphframe.cpp:262 msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 MB" msgstr "" #: graphframe.cpp:265 msgctxt "GraphFrame" msgid "%1 GB" msgstr "" #: helpbrowser.cpp:134 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Error Loading Help Contents:" msgstr "" #: helpbrowser.cpp:146 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." msgstr "" #: helpbrowser.cpp:395 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search reached end of document" msgstr "" #: helpbrowser.cpp:397 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search reached start of document" msgstr "" #: helpbrowser.cpp:399 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Text not found in document" msgstr "" #: helpbrowser.cpp:444 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Found %1 results" msgstr "" #: helpbrowser.ui:33 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Vidalia Help" msgstr "" #: helpbrowser.ui:484 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Back" msgstr "" #: helpbrowser.ui:487 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to previous page (Backspace)" msgstr "" #: helpbrowser.ui:490 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Backspace" msgstr "" #: helpbrowser.ui:498 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Forward" msgstr "" #: helpbrowser.ui:501 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to next page (Shift+Backspace)" msgstr "" #: helpbrowser.ui:504 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Shift+Backspace" msgstr "" #: helpbrowser.ui:512 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Home" msgstr "" #: helpbrowser.ui:515 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)" msgstr "" #: helpbrowser.ui:518 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Ctrl+H" msgstr "" #: helpbrowser.ui:535 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find" msgstr "" #: helpbrowser.ui:538 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)" msgstr "" #: helpbrowser.ui:541 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Ctrl+F" msgstr "" #: helpbrowser.ui:549 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Close" msgstr "" #: helpbrowser.ui:552 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Close Vidalia Help" msgstr "" #: helpbrowser.ui:555 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Esc" msgstr "" #: helpbrowser.ui:152 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find:" msgstr "" #: helpbrowser.ui:174 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Previous" msgstr "" #: helpbrowser.ui:187 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Next" msgstr "" #: helpbrowser.ui:221 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Case sensitive" msgstr "" #: helpbrowser.ui:231 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Whole words only" msgstr "" #: helpbrowser.ui:305 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Help Topics" msgstr "" #: helpbrowser.ui:260 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Contents" msgstr "" #: helpbrowser.ui:350 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Search" msgstr "" #: helpbrowser.ui:362 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Searching for:" msgstr "" #: helpbrowser.ui:405 msgctxt "HelpBrowser" msgid "Found Documents" msgstr "" #: helptextbrowser.cpp:54 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Error opening help file:" msgstr "" #: helptextbrowser.cpp:72 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Opening External Link" msgstr "" #: helptextbrowser.cpp:76 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "" "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " "browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " "anonymous." msgstr "" #: helptextbrowser.cpp:78 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" msgstr "" #: helptextbrowser.cpp:88 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "Unable to Open Link" msgstr "" #: helptextbrowser.cpp:90 msgctxt "HelpTextBrowser" msgid "" "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " "still copy the URL and paste it into your browser." msgstr "" #: licensedialog.ui:13 msgctxt "LicenseDialog" msgid "License Information" msgstr "" #: licensedialog.ui:43 msgctxt "LicenseDialog" msgid "License" msgstr "" #: licensedialog.ui:76 msgctxt "LicenseDialog" msgid "Credits" msgstr "" #: logevent.cpp:57 msgctxt "LogEvent" msgid "Debug" msgstr "" #: logevent.cpp:58 msgctxt "LogEvent" msgid "Info" msgstr "" #: logevent.cpp:59 msgctxt "LogEvent" msgid "Notice" msgstr "" #: logevent.cpp:60 msgctxt "LogEvent" msgid "Warning" msgstr "" #: logevent.cpp:61 msgctxt "LogEvent" msgid "Error" msgstr "" #: logevent.cpp:62 msgctxt "LogEvent" msgid "Unknown" msgstr "" #: mainwindow.ui:233 msgctxt "MainWindow" msgid "Start Tor" msgstr "" #: mainwindow.ui:443 msgctxt "MainWindow" msgid "Exit" msgstr "" #: mainwindow.ui:304 msgctxt "MainWindow" msgid "Bandwidth Graph" msgstr "" #: mainwindow.ui:317 msgctxt "MainWindow" msgid "Message Log" msgstr "" #: mainwindow.cpp:453 msgctxt "MainWindow" msgid "Network Map" msgstr "" #: mainwindow.cpp:459 msgctxt "MainWindow" msgid "Control Panel" msgstr "" #: mainwindow.ui:380 msgctxt "MainWindow" msgid "Settings" msgstr "" #: mainwindow.ui:430 msgctxt "MainWindow" msgid "About" msgstr "" #: mainwindow.ui:367 msgctxt "MainWindow" msgid "Help" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1687 msgctxt "MainWindow" msgid "New Identity" msgstr "" #: mainwindow.cpp:542 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+T" msgstr "" #: mainwindow.cpp:543 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+B" msgstr "" #: mainwindow.cpp:544 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+L" msgstr "" #: mainwindow.cpp:545 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+N" msgstr "" #: mainwindow.cpp:546 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+?" msgstr "" #: mainwindow.cpp:547 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+I" msgstr "" #: mainwindow.cpp:548 msgctxt "MainWindow" msgid "Ctrl+P" msgstr "" #: mainwindow.cpp:568 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor" msgstr "" #: mainwindow.cpp:573 msgctxt "MainWindow" msgid "View" msgstr "" #: mainwindow.cpp:581 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Help" msgstr "" #: mainwindow.cpp:736 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting web browser" msgstr "" #: mainwindow.cpp:737 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser" msgstr "" #: mainwindow.cpp:749 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting IM client" msgstr "" #: mainwindow.cpp:750 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client" msgstr "" #: mainwindow.cpp:771 msgctxt "MainWindow" msgid "Error starting proxy server" msgstr "" #: mainwindow.cpp:772 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server" msgstr "" #: mainwindow.cpp:788 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to a relay directory" msgstr "" #: mainwindow.cpp:792 msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing an encrypted directory connection" msgstr "" #: mainwindow.cpp:795 msgctxt "MainWindow" msgid "Retrieving network status" msgstr "" #: mainwindow.cpp:798 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading network status" msgstr "" #: mainwindow.cpp:801 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading authority certificates" msgstr "" #: mainwindow.cpp:804 msgctxt "MainWindow" msgid "Requesting relay information" msgstr "" #: mainwindow.cpp:807 msgctxt "MainWindow" msgid "Loading relay information" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1343 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to the Tor network" msgstr "" #: mainwindow.cpp:814 msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing a Tor circuit" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1508 msgctxt "MainWindow" msgid "Connected to the Tor network!" msgstr "" #: mainwindow.cpp:821 msgctxt "MainWindow" msgid "Unrecognized startup status" msgstr "" #: mainwindow.cpp:828 msgctxt "MainWindow" msgid "miscellaneous" msgstr "" #: mainwindow.cpp:831 msgctxt "MainWindow" msgid "identity mismatch" msgstr "" #: mainwindow.cpp:834 msgctxt "MainWindow" msgid "done" msgstr "" #: mainwindow.cpp:837 msgctxt "MainWindow" msgid "connection refused" msgstr "" #: mainwindow.cpp:840 msgctxt "MainWindow" msgid "connection timeout" msgstr "" #: mainwindow.cpp:843 msgctxt "MainWindow" msgid "read/write error" msgstr "" #: mainwindow.cpp:846 msgctxt "MainWindow" msgid "no route to host" msgstr "" #: mainwindow.cpp:849 msgctxt "MainWindow" msgid "insufficient resources" msgstr "" #: mainwindow.cpp:852 msgctxt "MainWindow" msgid "unknown" msgstr "" #: mainwindow.cpp:854 msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" msgstr "" #: mainwindow.ui:168 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is not running" msgstr "" #: mainwindow.cpp:897 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor is shutting down" msgstr "" #: mainwindow.cpp:902 msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor Now" msgstr "" #: mainwindow.cpp:904 msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor" msgstr "" #: mainwindow.cpp:920 msgctxt "MainWindow" msgid "Starting the Tor software" msgstr "" #: mainwindow.ui:75 msgctxt "MainWindow" msgid "Starting Tor" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1070 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Starting Tor" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1073 msgctxt "MainWindow" msgid "" "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " "name and location of your Tor executable is specified." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1107 msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to Tor" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1117 msgctxt "MainWindow" msgid "Connection Error" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1149 msgctxt "MainWindow" msgid "Relaying is Enabled" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1176 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Shutting Down" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1177 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1208 msgctxt "MainWindow" msgid "Unexpected Error" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1266 msgctxt "MainWindow" msgid "Authenticating to Tor" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1286 msgctxt "MainWindow" msgid "Cookie Authentication Required" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1289 msgctxt "MainWindow" msgid "" "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " "cookie, but Vidalia was unable to find one." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1291 msgctxt "MainWindow" msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1298 msgctxt "MainWindow" msgid "Data Directory" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1300 msgctxt "MainWindow" msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1352 msgctxt "MainWindow" msgid "Error Registering for Events" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1354 msgctxt "MainWindow" msgid "" "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " "may be unavailable." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1433 msgctxt "MainWindow" msgid "Authentication Error" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1435 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to authenticate to the Tor software. (%1)" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1437 msgctxt "MainWindow" msgid "Please check your control port authentication settings." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1560 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor Update Available" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1556 msgctxt "MainWindow" msgid "" "The currently installed version of Tor is out of date or no longer " "recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1556 msgctxt "MainWindow" msgid "Tor website: %1" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1690 msgctxt "MainWindow" msgid "" "All subsequent connections will appear to be different than your old " "connections." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1705 msgctxt "MainWindow" msgid "Failed to Create New Identity" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1754 msgctxt "MainWindow" msgid "Port Forwarding Failed" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1755 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding." msgstr "" #: mainwindow.ui:19 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Control Panel" msgstr "" #: mainwindow.ui:49 msgctxt "MainWindow" msgid "Status" msgstr "" #: mainwindow.ui:218 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Shortcuts" msgstr "" #: mainwindow.ui:243 msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" msgstr "" #: mainwindow.ui:246 msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow" msgstr "" #: mainwindow.ui:256 msgctxt "MainWindow" msgid "View the Network" msgstr "" #: mainwindow.ui:259 msgctxt "MainWindow" msgid "View a map of the Tor network" msgstr "" #: mainwindow.ui:272 msgctxt "MainWindow" msgid "Use a New Identity" msgstr "" #: mainwindow.ui:275 msgctxt "MainWindow" msgid "Make subsequent connections appear new" msgstr "" #: mainwindow.ui:307 msgctxt "MainWindow" msgid "View recent bandwidth usage" msgstr "" #: mainwindow.ui:320 msgctxt "MainWindow" msgid "View log message history" msgstr "" #: mainwindow.ui:370 msgctxt "MainWindow" msgid "View help documentation" msgstr "" #: mainwindow.ui:383 msgctxt "MainWindow" msgid "Configure Vidalia" msgstr "" #: mainwindow.ui:433 msgctxt "MainWindow" msgid "View version and license information" msgstr "" #: mainwindow.ui:446 msgctxt "MainWindow" msgid "Exit Vidalia" msgstr "" #: mainwindow.ui:498 msgctxt "MainWindow" msgid "Show this window on startup" msgstr "" #: mainwindow.ui:517 msgctxt "MainWindow" msgid "Hide" msgstr "" #: mainwindow.ui:520 msgctxt "MainWindow" msgid "Hide this window" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1421 msgctxt "MainWindow" msgid "Password Reset Failed" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1424 msgctxt "MainWindow" msgid "" "Vidalia tried to reset Tor's control password, but was not able to restart " "the Tor software. Please check your Task Manager to ensure there are no " "other Tor processes running." msgstr "" #: mainwindow.cpp:895 msgctxt "MainWindow" msgid "" "Your relay is shutting down.\n" "Click 'Stop' again to stop your relay now." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1154 msgctxt "MainWindow" msgid "" "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any " "open connections from clients.\n" "\n" "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new " "relay?" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1212 msgctxt "MainWindow" msgid "" "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" "\n" "Please check the message log for recent warning or error messages." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1562 msgctxt "MainWindow" msgid "" "The currently installed version of Tor is out of date or no longer " "recommended." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1564 msgctxt "MainWindow" msgid "" "Would you like to check if a newer package is available for installation?" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1583 msgctxt "MainWindow" msgid "Potentially Unsafe Connection" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1588 msgctxt "MainWindow" msgid ", probably Telnet," msgstr "" #: mainwindow.cpp:1594 msgctxt "MainWindow" msgid ", probably an email client," msgstr "" #: mainwindow.cpp:1606 msgctxt "MainWindow" msgid "" "One of your applications%1appears to be making a potentially unencrypted and " "unsafe connection to port %2. Anything sent over this connection could be " "monitored. Please check your application's configuration and use only " "encrypted protocols, such as SSL, if possible." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1609 msgctxt "MainWindow" msgid "" "Tor has automatically closed your connection in order to protect your " "anonymity." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1817 msgctxt "MainWindow" msgid "Update Failed" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1843 msgctxt "MainWindow" msgid "Your software is up to date" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1845 msgctxt "MainWindow" msgid "" "There are no new Tor software packages available for your computer at this " "time." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1888 msgctxt "MainWindow" msgid "Installation Failed" msgstr "" #: mainwindow.cpp:1889 msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to install your software updates." msgstr "" #: mainwindow.cpp:1890 msgctxt "MainWindow" msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: messagelog.cpp:189 msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" msgstr "" #: messagelog.cpp:190 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events." msgstr "" #: messagelog.cpp:205 msgctxt "MessageLog" msgid "Error Opening Log File" msgstr "" #: messagelog.cpp:206 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia was unable to open the specified log file." msgstr "" #: messagelog.cpp:227 msgctxt "MessageLog" msgid "Log Filename Required" msgstr "" #: messagelog.cpp:229 msgctxt "MessageLog" msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." msgstr "" #: messagelog.cpp:280 msgctxt "MessageLog" msgid "Select Log File" msgstr "" #: messagelog.cpp:297 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Log Messages" msgstr "" #: messagelog.cpp:300 msgctxt "MessageLog" msgid "Text Files (*.txt)" msgstr "" #: messagelog.cpp:309 msgctxt "MessageLog" msgid "Vidalia" msgstr "" #: messagelog.cpp:360 msgctxt "MessageLog" msgid "Find in Message Log" msgstr "" #: messagelog.cpp:361 msgctxt "MessageLog" msgid "Find:" msgstr "" #: messagelog.cpp:367 msgctxt "MessageLog" msgid "Not Found" msgstr "" #: messagelog.cpp:368 msgctxt "MessageLog" msgid "Search found 0 matches." msgstr "" #: messagelog.ui:19 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log" msgstr "" #: messagelog.ui:452 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filters..." msgstr "" #: messagelog.ui:455 msgctxt "MessageLog" msgid "Set message filters" msgstr "" #: messagelog.ui:463 msgctxt "MessageLog" msgid "History Size..." msgstr "" #: messagelog.ui:466 msgctxt "MessageLog" msgid "Set maximum number of messages to display" msgstr "" #: messagelog.ui:477 msgctxt "MessageLog" msgid "Clear" msgstr "" #: messagelog.ui:480 msgctxt "MessageLog" msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)" msgstr "" #: messagelog.ui:483 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+E" msgstr "" #: messagelog.ui:497 msgctxt "MessageLog" msgid "Copy" msgstr "" #: messagelog.ui:500 msgctxt "MessageLog" msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)" msgstr "" #: messagelog.ui:503 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+C" msgstr "" #: messagelog.ui:514 msgctxt "MessageLog" msgid "Select All" msgstr "" #: messagelog.ui:517 msgctxt "MessageLog" msgid "Select all messages (Ctrl+A)" msgstr "" #: messagelog.ui:520 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+A" msgstr "" #: messagelog.ui:528 msgctxt "MessageLog" msgid "Save All" msgstr "" #: messagelog.ui:531 msgctxt "MessageLog" msgid "Save all messages to a file" msgstr "" #: messagelog.ui:539 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Selected" msgstr "" #: messagelog.ui:542 msgctxt "MessageLog" msgid "Save selected messages to a file" msgstr "" #: messagelog.ui:553 msgctxt "MessageLog" msgid "Settings" msgstr "" #: messagelog.ui:556 msgctxt "MessageLog" msgid "Adjust Message Log Settings" msgstr "" #: messagelog.ui:559 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+T" msgstr "" #: messagelog.ui:567 msgctxt "MessageLog" msgid "Help" msgstr "" #: messagelog.ui:570 msgctxt "MessageLog" msgid "Show the help browser" msgstr "" #: messagelog.ui:573 msgctxt "MessageLog" msgid "F1" msgstr "" #: messagelog.ui:581 msgctxt "MessageLog" msgid "Close" msgstr "" #: messagelog.ui:584 msgctxt "MessageLog" msgid "Close the Message Log" msgstr "" #: messagelog.ui:587 msgctxt "MessageLog" msgid "Esc" msgstr "" #: messagelog.ui:598 msgctxt "MessageLog" msgid "Find" msgstr "" #: messagelog.ui:601 msgctxt "MessageLog" msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)" msgstr "" #: messagelog.ui:604 msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+F" msgstr "" #: messagelog.ui:66 msgctxt "MessageLog" msgid "Time" msgstr "" #: messagelog.ui:71 msgctxt "MessageLog" msgid "Type" msgstr "" #: messagelog.ui:76 msgctxt "MessageLog" msgid "Message" msgstr "" #: messagelog.ui:160 msgctxt "MessageLog" msgid "Saves the current Message Log settings" msgstr "" #: messagelog.ui:163 msgctxt "MessageLog" msgid "Save Settings" msgstr "" #: messagelog.ui:179 msgctxt "MessageLog" msgid "Cancels changes made to settings" msgstr "" #: messagelog.ui:182 msgctxt "MessageLog" msgid "Cancel" msgstr "" #: messagelog.ui:196 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filter" msgstr "" #: messagelog.ui:217 msgctxt "MessageLog" msgid "Error" msgstr "" #: messagelog.ui:233 msgctxt "MessageLog" msgid "Warning" msgstr "" #: messagelog.ui:249 msgctxt "MessageLog" msgid "Notice" msgstr "" #: messagelog.ui:265 msgctxt "MessageLog" msgid "Info" msgstr "" #: messagelog.ui:281 msgctxt "MessageLog" msgid "Debug" msgstr "" #: messagelog.ui:297 msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log History" msgstr "" #: messagelog.ui:318 msgctxt "MessageLog" msgid "Number of messages to display in the message log window" msgstr "" #: messagelog.ui:337 msgctxt "MessageLog" msgid "messages" msgstr "" #: messagelog.ui:356 msgctxt "MessageLog" msgid "Always Save New Log Messages" msgstr "" #: messagelog.ui:371 msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" msgstr "" #: messagelog.ui:394 msgctxt "MessageLog" msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" msgstr "" #: messagelog.ui:397 msgctxt "MessageLog" msgid "Automatically save new log messages to a file" msgstr "" #: messagelog.cpp:126 msgctxt "MessageLog" msgid "" "Messages that appear when something has \n" "gone very wrong and Tor cannot proceed." msgstr "" #: messagelog.cpp:128 msgctxt "MessageLog" msgid "" "Messages that only appear when \n" "something has gone wrong with Tor." msgstr "" #: messagelog.cpp:132 msgctxt "MessageLog" msgid "" "Messages that appear infrequently \n" "during normal Tor operation and are \n" "not considered errors, but you may \n" "care about." msgstr "" #: messagelog.cpp:134 msgctxt "MessageLog" msgid "" "Messages that appear frequently \n" "during normal Tor operation." msgstr "" #: messagelog.cpp:136 msgctxt "MessageLog" msgid "" "Hyper-verbose messages primarily of \n" "interest to Tor developers." msgstr "" #: messagelog.cpp:310 msgctxt "MessageLog" msgid "" "Cannot write file %1\n" "\n" "%2." msgstr "" #: netviewer.ui:24 msgctxt "NetViewer" msgid "Tor Network Map" msgstr "" #: netviewer.ui:239 msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh" msgstr "" #: netviewer.ui:245 msgctxt "NetViewer" msgid "Refresh the list of Tor relays and connections" msgstr "" #: netviewer.ui:248 msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+R" msgstr "" #: netviewer.ui:256 msgctxt "NetViewer" msgid "Help" msgstr "" #: netviewer.ui:259 msgctxt "NetViewer" msgid "Show the network map help" msgstr "" #: netviewer.ui:262 msgctxt "NetViewer" msgid "Show network map help" msgstr "" #: netviewer.ui:265 msgctxt "NetViewer" msgid "F1" msgstr "" #: netviewer.ui:273 msgctxt "NetViewer" msgid "Close" msgstr "" #: netviewer.ui:279 msgctxt "NetViewer" msgid "Close the network map" msgstr "" #: netviewer.ui:282 msgctxt "NetViewer" msgid "Esc" msgstr "" #: netviewer.ui:290 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom In" msgstr "" #: netviewer.ui:296 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom in on the network map" msgstr "" #: netviewer.ui:299 msgctxt "NetViewer" msgid "+" msgstr "" #: netviewer.ui:307 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom Out" msgstr "" #: netviewer.ui:313 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom out on the network map" msgstr "" #: netviewer.ui:316 msgctxt "NetViewer" msgid "-" msgstr "" #: netviewer.ui:324 msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom To Fit" msgstr "" #: netviewer.ui:330 msgctxt "NetViewer" msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits" msgstr "" #: netviewer.ui:333 msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+Z" msgstr "" #: netviewer.cpp:507 msgctxt "NetViewer" msgid "Relay Not Found" msgstr "" #: netviewer.cpp:508 msgctxt "NetViewer" msgid "No details on the selected relay are available." msgstr "" #: netviewer.cpp:523 msgctxt "NetViewer" msgid "Unknown" msgstr "" #: networkpage.cpp:193 msgctxt "NetworkPage" msgid "Invalid Bridge" msgstr "" #: networkpage.cpp:194 msgctxt "NetworkPage" msgid "The specified bridge identifier is not valid." msgstr "" #: networkpage.cpp:241 msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy (Ctrl+C)" msgstr "" #: networkpage.cpp:272 msgctxt "NetworkPage" msgid "" "You must specify both an IP address or hostname and a port number to " "configure Tor to use a proxy to access the Internet." msgstr "" #: networkpage.cpp:278 msgctxt "NetworkPage" msgid "" "You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " "connect." msgstr "" #: networkpage.cpp:314 msgctxt "NetworkPage" msgid "'%1' is not a valid port number." msgstr "" #: networkpage.ui:25 msgctxt "NetworkPage" msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" msgstr "" #: networkpage.ui:28 msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" msgstr "" #: networkpage.ui:58 msgctxt "NetworkPage" msgid "Proxy Settings" msgstr "" #: networkpage.ui:70 msgctxt "NetworkPage" msgid "HTTP Proxy:" msgstr "" #: networkpage.ui:80 msgctxt "NetworkPage" msgid "Username:" msgstr "" #: networkpage.ui:90 msgctxt "NetworkPage" msgid "Use this proxy for HTTPS also" msgstr "" #: networkpage.ui:108 msgctxt "NetworkPage" msgid "Password:" msgstr "" #: networkpage.ui:135 msgctxt "NetworkPage" msgid "Port:" msgstr "" #: networkpage.ui:176 msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" msgstr "" #: networkpage.ui:179 msgctxt "NetworkPage" msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" msgstr "" #: networkpage.ui:203 msgctxt "NetworkPage" msgid "Firewall Settings" msgstr "" #: networkpage.ui:215 msgctxt "NetworkPage" msgid "Allowed Ports:" msgstr "" #: networkpage.ui:225 msgctxt "NetworkPage" msgid "80, 443" msgstr "" #: networkpage.ui:235 msgctxt "NetworkPage" msgid "" "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " "access the Tor network" msgstr "" #: networkpage.ui:238 msgctxt "NetworkPage" msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" msgstr "" #: networkpage.ui:262 msgctxt "NetworkPage" msgid "Bridge Settings" msgstr "" #: networkpage.ui:274 msgctxt "NetworkPage" msgid "" "The Tor software you are currently running does not support bridges. " "
Directory connections will still be encrypted." msgstr "" #: networkpage.ui:295 msgctxt "NetworkPage" msgid "Add a Bridge:" msgstr "" #: networkpage.ui:318 msgctxt "NetworkPage" msgid "How do I find a bridge?" msgstr "" #: networkpage.ui:383 msgctxt "NetworkPage" msgid "Remove the selected bridges from the list" msgstr "" #: networkpage.ui:399 msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy the selected bridges to the clipboard" msgstr "" #: policy.cpp:167 msgctxt "Policy" msgid "accept" msgstr "" #: policy.cpp:167 msgctxt "Policy" msgid "reject" msgstr "" #: routerdescriptor.cpp:76 msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Online" msgstr "" #: routerdescriptor.cpp:78 msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Hibernating" msgstr "" #: routerdescriptor.cpp:80 msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Offline" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:101 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Location:" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:105 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "IP Address:" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:106 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Platform:" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:110 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Bandwidth:" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:112 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Uptime:" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:118 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Last Updated:" msgstr "" #: routerdescriptorview.cpp:49 msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Copy" msgstr "" #: routerinfodialog.cpp:54 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Hibernating" msgstr "" #: routerinfodialog.cpp:57 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Online" msgstr "" #: routerinfodialog.cpp:59 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Offline" msgstr "" #: routerinfodialog.cpp:61 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Unknown" msgstr "" #: routerinfodialog.ui:13 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Relay Details" msgstr "" #: routerinfodialog.ui:29 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Summary" msgstr "" #: routerinfodialog.ui:47 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Name:" msgstr "" #: routerinfodialog.ui:82 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Status:" msgstr "" #: routerinfodialog.ui:117 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Location:" msgstr "" #: routerinfodialog.ui:152 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "IP Address:" msgstr "" #: routerinfodialog.ui:187 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Platform:" msgstr "" #: routerinfodialog.ui:231 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Bandwidth:" msgstr "" #: routerinfodialog.ui:266 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Uptime:" msgstr "" #: routerinfodialog.ui:301 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Contact:" msgstr "" #: routerinfodialog.ui:352 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Last Updated:" msgstr "" #: routerinfodialog.ui:376 msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Descriptor" msgstr "" #: routerlistitem.cpp:67 msgctxt "RouterListItem" msgid "Offline" msgstr "" #: routerlistitem.cpp:71 msgctxt "RouterListItem" msgid "Hibernating" msgstr "" #: routerlistitem.cpp:83 msgctxt "RouterListItem" msgid "%1 KB/s" msgstr "" #: routerlistwidget.cpp:49 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Relay" msgstr "" #: routerlistwidget.cpp:74 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Zoom to Relay" msgstr "" #: routerlistwidget.cpp:220 msgctxt "RouterListWidget" msgid "%1 relays online" msgstr "" #: routerlistwidget.cpp:67 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Copy" msgstr "" #: routerlistwidget.cpp:68 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Nickname" msgstr "" #: routerlistwidget.cpp:71 msgctxt "RouterListWidget" msgid "Fingerprint" msgstr "" #: serverpage.cpp:145 msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge Support Unavailable" msgstr "" #: serverpage.cpp:148 msgctxt "ServerPage" msgid "" "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " "your version of Tor does not support bridges." msgstr "" #: serverpage.cpp:150 msgctxt "ServerPage" msgid "" "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " "relay." msgstr "" #: serverpage.cpp:204 msgctxt "ServerPage" msgid "Your bridge relay is not running." msgstr "" #: serverpage.cpp:269 msgctxt "ServerPage" msgid "You must specify at least a relay nickname and port." msgstr "" #: serverpage.ui:19 msgctxt "ServerPage" msgid "Run as a client only" msgstr "" #: serverpage.ui:26 msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic for the Tor network" msgstr "" #: serverpage.ui:74 msgctxt "ServerPage" msgid "Relay Port:" msgstr "" #: serverpage.ui:93 msgctxt "ServerPage" msgid "Enable to mirror the relay directory" msgstr "" #: serverpage.ui:96 msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" msgstr "" #: serverpage.ui:122 msgctxt "ServerPage" msgid "Attempt to automatically configure port forwarding" msgstr "" #: serverpage.ui:134 msgctxt "ServerPage" msgid "Test" msgstr "" #: serverpage.ui:144 msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on port forwarding" msgstr "" #: serverpage.ui:207 msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port:" msgstr "" #: serverpage.ui:238 msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port Number" msgstr "" #: serverpage.ui:250 msgctxt "ServerPage" msgid "Contact Info:" msgstr "" #: serverpage.ui:308 msgctxt "ServerPage" msgid "Name of your relay" msgstr "" #: serverpage.ui:339 msgctxt "ServerPage" msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" msgstr "" #: serverpage.ui:349 msgctxt "ServerPage" msgid "Nickname:" msgstr "" #: serverpage.ui:65 msgctxt "ServerPage" msgid "Basic Settings" msgstr "" #: serverpage.ui:396 msgctxt "ServerPage" msgid "" "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " "list your upload speed here." msgstr "" #: serverpage.ui:421 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" msgstr "" #: serverpage.ui:426 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 512 Kbps" msgstr "" #: serverpage.ui:431 msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 768 Kbps" msgstr "" #: serverpage.ui:436 msgctxt "ServerPage" msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps" msgstr "" #: serverpage.ui:441 msgctxt "ServerPage" msgid "> 1.5 Mbps" msgstr "" #: serverpage.ui:446 msgctxt "ServerPage" msgid "Custom" msgstr "" #: serverpage.ui:411 msgctxt "ServerPage" msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection" msgstr "" #: serverpage.ui:457 msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on bandwidth rate limits" msgstr "" #: serverpage.ui:527 msgctxt "ServerPage" msgid "Average Rate" msgstr "" #: serverpage.ui:548 msgctxt "ServerPage" msgid "Long-term average bandwidth limit" msgstr "" #: serverpage.ui:620 msgctxt "ServerPage" msgid "KB/s" msgstr "" #: serverpage.ui:586 msgctxt "ServerPage" msgid "Maximum Rate" msgstr "" #: serverpage.ui:607 msgctxt "ServerPage" msgid "Peak bandwidth rate limit" msgstr "" #: serverpage.ui:649 msgctxt "ServerPage" msgid "" "Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " "bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." msgstr "" #: serverpage.ui:369 msgctxt "ServerPage" msgid "Bandwidth Limits" msgstr "" #: serverpage.ui:696 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697" msgstr "" #: serverpage.ui:699 msgctxt "ServerPage" msgid "Internet Relay Chat (IRC)" msgstr "" #: serverpage.ui:709 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 110, 143, 993 and 995" msgstr "" #: serverpage.ui:712 msgctxt "ServerPage" msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" msgstr "" #: serverpage.ui:722 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports unspecified by other checkboxes" msgstr "" #: serverpage.ui:725 msgctxt "ServerPage" msgid "Misc Other Services" msgstr "" #: serverpage.ui:735 msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" msgstr "" #: serverpage.ui:738 msgctxt "ServerPage" msgid "Instant Messaging (IM)" msgstr "" #: serverpage.ui:748 msgctxt "ServerPage" msgid "Port 443" msgstr "" #: serverpage.ui:751 msgctxt "ServerPage" msgid "Secure Websites (SSL)" msgstr "" #: serverpage.ui:761 msgctxt "ServerPage" msgid "Port 80" msgstr "" #: serverpage.ui:764 msgctxt "ServerPage" msgid "Websites" msgstr "" #: serverpage.ui:784 msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on exit policies" msgstr "" #: serverpage.ui:856 msgctxt "ServerPage" msgid "What Internet resources should users be able to access from your relay?" msgstr "" #: serverpage.ui:866 msgctxt "ServerPage" msgid "" "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " "default to reduce spam and other abuse." msgstr "" #: serverpage.ui:676 msgctxt "ServerPage" msgid "Exit Policies" msgstr "" #: serverpage.ui:902 msgctxt "ServerPage" msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" msgstr "" #: serverpage.ui:920 msgctxt "ServerPage" msgid "" "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" msgstr "" #: serverpage.ui:942 msgctxt "ServerPage" msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" msgstr "" #: serverpage.cpp:555 msgctxt "ServerPage" msgid "No Recent Usage" msgstr "" #: serverpage.cpp:556 msgctxt "ServerPage" msgid "No clients have used your relay recently." msgstr "" #: serverpage.cpp:559 msgctxt "ServerPage" msgid "" "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " "using it." msgstr "" #: serverpage.cpp:594 msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge History" msgstr "" #: serverpage.cpp:596 msgctxt "ServerPage" msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." msgstr "" #: serverpage.cpp:599 msgctxt "ServerPage" msgid "" "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " "bridge's usage history." msgstr "" #: serverpage.cpp:600 msgctxt "ServerPage" msgid "The returned response was: %1" msgstr "" #: serverpage.ui:33 msgctxt "ServerPage" msgid "Help censored users reach the Tor network" msgstr "" #: serverpage.ui:185 msgctxt "ServerPage" msgid "" "Email address at which you may be reached if there is a\n" "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." msgstr "" #: serverpage.ui:958 msgctxt "ServerPage" msgid "Who has used my bridge?" msgstr "" #: servicepage.cpp:112 msgctxt "ServicePage" msgid "Error while trying to unpublish all services" msgstr "" #: servicepage.cpp:119 msgctxt "ServicePage" msgid "" "Please configure at least a service directory and a virtual port for each " "service you want to save. Remove the other ones." msgstr "" #: servicepage.cpp:596 msgctxt "ServicePage" msgid "Error" msgstr "" #: servicepage.cpp:451 msgctxt "ServicePage" msgid "Please select a Service." msgstr "" #: servicepage.cpp:457 msgctxt "ServicePage" msgid "Select Service Directory" msgstr "" #: servicepage.cpp:546 msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port may only contain valid port numbers [1..65535]." msgstr "" #: servicepage.cpp:577 msgctxt "ServicePage" msgid "Target may only contain address:port, address, or port." msgstr "" #: servicepage.cpp:597 msgctxt "ServicePage" msgid "Directory already in use by another service." msgstr "" #: servicepage.ui:19 msgctxt "ServicePage" msgid "Form" msgstr "" #: servicepage.ui:31 msgctxt "ServicePage" msgid "Provided Hidden Services" msgstr "" #: servicepage.ui:56 msgctxt "ServicePage" msgid "Onion Address" msgstr "" #: servicepage.ui:61 msgctxt "ServicePage" msgid "Virtual Port" msgstr "" #: servicepage.ui:66 msgctxt "ServicePage" msgid "Target" msgstr "" #: servicepage.ui:71 msgctxt "ServicePage" msgid "Directory Path" msgstr "" #: servicepage.ui:76 msgctxt "ServicePage" msgid "Enabled" msgstr "" #: servicepage.ui:84 msgctxt "ServicePage" msgid "Add new service to list" msgstr "" #: servicepage.ui:97 msgctxt "ServicePage" msgid "Remove selected service from list" msgstr "" #: servicepage.ui:110 msgctxt "ServicePage" msgid "Copy onion address of selected service to clipboard" msgstr "" #: servicepage.ui:123 msgctxt "ServicePage" msgid "Browse in local file system and choose directory for selected service" msgstr "" #: servicepage.cpp:383 msgctxt "ServicePage" msgid "Created by Tor" msgstr "" #: stream.cpp:131 msgctxt "Stream" msgid "New" msgstr "" #: stream.cpp:133 msgctxt "Stream" msgid "Resolving" msgstr "" #: stream.cpp:134 msgctxt "Stream" msgid "Connecting" msgstr "" #: stream.cpp:135 msgctxt "Stream" msgid "Open" msgstr "" #: stream.cpp:136 msgctxt "Stream" msgid "Failed" msgstr "" #: stream.cpp:137 msgctxt "Stream" msgid "Closed" msgstr "" #: stream.cpp:138 msgctxt "Stream" msgid "Retrying" msgstr "" #: stream.cpp:139 msgctxt "Stream" msgid "Remapped" msgstr "" #: stream.cpp:140 msgctxt "Stream" msgid "Unknown" msgstr "" #: torprocess.cpp:107 msgctxt "TorProcess" msgid "Process %1 failed to stop. [%2]" msgstr "" #: torservice.cpp:144 msgctxt "TorService" msgid "The Tor service is not installed." msgstr "" #: torservice.cpp:162 msgctxt "TorService" msgid "Unable to start the Tor service." msgstr "" #: torsettings.cpp:108 msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:139 msgctxt "UPNPControl" msgid "Success" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:141 msgctxt "UPNPControl" msgid "No UPnP-enabled devices found" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:143 msgctxt "UPNPControl" msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:145 msgctxt "UPNPControl" msgid "WSAStartup failed" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:147 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to add a port mapping" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:149 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to retrieve a port mapping" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:151 msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to remove a port mapping" msgstr "" #: upnpcontrol.cpp:153 msgctxt "UPNPControl" msgid "Unknown error" msgstr "" #: upnptestdialog.cpp:112 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Discovering UPnP-enabled devices" msgstr "" #: upnptestdialog.cpp:117 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating directory port mapping" msgstr "" #: upnptestdialog.cpp:122 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating relay port mapping" msgstr "" #: upnptestdialog.cpp:127 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Test completed successfully!" msgstr "" #: upnptestdialog.ui:13 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing UPnP Support" msgstr "" #: upnptestdialog.ui:92 msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing Universal Plug & Play Support" msgstr "" #: updateprocess.cpp:195 msgctxt "UpdateProcess" msgid "" "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " "handy pocket creature died. Sorry." msgstr "" #: updateprocess.cpp:211 msgctxt "UpdateProcess" msgid "" "Vidalia was unable to check for available software updates because it could " "not find '%1'." msgstr "" #: updateprogressdialog.cpp:30 msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for available updates..." msgstr "" #: updateprogressdialog.ui:87 msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Hide" msgstr "" #: updateprogressdialog.cpp:41 msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Downloading updates..." msgstr "" #: updateprogressdialog.cpp:45 msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Installing updated software..." msgstr "" #: updateprogressdialog.cpp:54 msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Done! Your software is now up to date." msgstr "" #: updateprogressdialog.cpp:60 msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "OK" msgstr "" #: updateprogressdialog.ui:13 msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Software Updates" msgstr "" #: updateprogressdialog.ui:36 msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for updates..." msgstr "" #: updateprogressdialog.ui:80 msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Cancel" msgstr "" #: updatesavailabledialog.ui:13 msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Software Updates Available" msgstr "" #: updatesavailabledialog.ui:38 msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Remind Me Later" msgstr "" #: updatesavailabledialog.ui:45 msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Install" msgstr "" #: updatesavailabledialog.ui:57 msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "The following updated software packages are ready for installation:" msgstr "" #: updatesavailabledialog.ui:78 msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Package" msgstr "" #: updatesavailabledialog.ui:83 msgctxt "UpdatesAvailableDialog" msgid "Version" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:77 msgctxt "VMessageBox" msgid "OK" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:78 msgctxt "VMessageBox" msgid "Cancel" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:79 msgctxt "VMessageBox" msgid "Yes" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:80 msgctxt "VMessageBox" msgid "No" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:81 msgctxt "VMessageBox" msgid "Help" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:82 msgctxt "VMessageBox" msgid "Retry" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:83 msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Log" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:84 msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Settings" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:85 msgctxt "VMessageBox" msgid "Continue" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:86 msgctxt "VMessageBox" msgid "Quit" msgstr "" #: vmessagebox.cpp:87 msgctxt "VMessageBox" msgid "Browse" msgstr "" #: main.cpp:80 msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid Argument" msgstr "" #: main.cpp:94 msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia is already running" msgstr "" #: vidalia.cpp:191 msgctxt "Vidalia" msgid "Displays this usage message and exits." msgstr "" #: vidalia.cpp:193 msgctxt "Vidalia" msgid "Resets ALL stored Vidalia settings." msgstr "" #: vidalia.cpp:195 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files." msgstr "" #: vidalia.cpp:197 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile." msgstr "" #: vidalia.cpp:199 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile." msgstr "" #: vidalia.cpp:202 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging." msgstr "" #: vidalia.cpp:205 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's interface style." msgstr "" #: vidalia.cpp:208 msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's language." msgstr "" #: vidalia.cpp:212 msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia Usage Information" msgstr "" #: vidalia.cpp:260 msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" msgstr "" #: vidalia.cpp:267 msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid GUI style specified:" msgstr "" #: vidalia.cpp:273 msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid log level specified:" msgstr "" #: vidalia.cpp:279 msgctxt "Vidalia" msgid "Unable to open log file '%1': %2" msgstr "" #: main.cpp:100 msgctxt "Vidalia" msgid "" "Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not " "another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" "\n" "Would you like to continue starting Vidalia?" msgstr "" #: stringutil.cpp:323 msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 days" msgstr "" #: stringutil.cpp:325 msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 hours" msgstr "" #: stringutil.cpp:327 msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 mins" msgstr "" #: stringutil.cpp:329 msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 secs" msgstr "" #: stringutil.cpp:348 msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 B/s" msgstr "" #: stringutil.cpp:350 msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 KB/s" msgstr "" #: stringutil.cpp:352 msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 MB/s" msgstr "" #: stringutil.cpp:354 msgctxt "stringutil.h" msgid "%1 GB/s" msgstr ""