msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vidalia Windows Installers\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-08 15:41-0600\n" "Last-Translator: AmaliaH \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" msgctxt "BundleSetupCaption" msgid "${BUNDLE_NAME} setup" msgstr "{BUNDLE_NAME}n asennus" msgctxt "BundleWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, " "and Torbutton.\n" "\n" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a " "GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing " "the web through Tor.\n" "\n" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing.\n" "\n" "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please " "make sure they are not running before continuing this installation.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Tämä velho auttaa asentamaan Tor-ohjelman, Vidalian, Polipon ja Torbuttonin.\n" "Tor on järjestelmä, jonka avulla voit käyttää Internettiä tuntemattomana " "tekemällä anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestimisen, irkkaamisen ja " "muiden vastaavien ohjelmien käytön. Vidalia on graafinen käyttöliittymä " "jolla ohjataan, seurataan ja säädetään Tor-ohjelman toimintaa.\n" "\n" "Polipo on välimuistina toimiva web välityspalvelin, joka auttaa parantaa " "nettiselailun nopeutta Torria käytettäessä.\n" "\n" "Torbutton on Firefoxin lisäosa, jolla voi helposti ottaa käyttöön tai " "poistaa käytöstä anonyymisen sivujen selailun.\n" "\n" "Jos koneelle on jo asennettu Tor, Vidalia, Polipo, Privoxy tai Firefox, on " "suositeltavaa tarkistaa ettei mikään niistä ole päällä ennen tämän " "asennuksen jatkamista.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "BundleWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" msgstr "Tervetuloa ${BUNDLE_NAME}n asennukseen" msgctxt "BundleLinkText" msgid "${TOR_NAME} installation documentation" msgstr "${TOR_NAME}-asennusdokumentaatio" msgctxt "BundleFinishText" msgid "" "Installation is complete.\n" "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to " "configure your applications to use Tor.\n" "\n" "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." msgstr "" "Asennus on valmis.\n" "Tutustu https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows -ohjesivuun missä " "kerrotaan kuinka tehdä Tor-ohjelman vaatimat asetukset eri ohjelmille.\n" "\n" "Jos asensit Torbuttonin, Firefox tulee käynnistää uudestaan." msgctxt "BundleRunNow" msgid "Run installed components now" msgstr "Käynnistä asennetut komponentit nyt" msgctxt "VidaliaGroupDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia on käyttöliittymä ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelman " "asetuksia." msgctxt "VidaliaUninstDesc" msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." msgstr "Poista ${VIDALIA_DESC}." msgctxt "VidaliaSetupCaption" msgid "${VIDALIA_NAME} setup" msgstr "${VIDALIA_NAME}:n asennus" msgctxt "VidaliaWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that " "helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Tämä velho auttaa asentamaan Vidalian, joka on käyttöliittymä ohjaamaan, " "tarkkailemaan ja säätämään Tor-ohjelman toimintaa.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" msgstr "Tervetuloa ${VIDALIA_NAME}:n asennukseen" msgctxt "VidaliaLinkText" msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" msgstr "${VIDALIA_NAME}:n kotisivu" msgctxt "VidaliaAppDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia on käyttöliittymä, joka auttaa ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään " "Tor-ohjelmaa." msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Käynnistä Windowsin käynnistyessä" msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." msgstr "Käynnistä automaattisesti ${VIDALIA_NAME} Windowsin käynnistyessä." msgctxt "VidaliaShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Lisää Käynnistä-valikkoon" msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." msgstr "Lisää ${VIDALIA_NAME} Käynnistä-valikkoon." msgctxt "VidaliaRunNow" msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" msgstr "Käynnistä ${VIDALIA_NAME} nyt" msgctxt "TorGroupDesc" msgid "" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." msgstr "" "Tor on järjestelmä, jolla voi käyttää Internettiä tuntemattomasti tekemällä " "anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestimisen, irkkaamisen ja muiden " "käytön." msgctxt "TorUninstDesc" msgid "Remove ${TOR_DESC}." msgstr "Poista ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAppDesc" msgid "Install ${TOR_DESC}." msgstr "Asenna ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" msgid "" "You already have a Tor configuration file.$\n" "$\n" "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" msgstr "" "Sinulla on jo ennestään Tor asetustiedosto.$\n" "$\n" "Haluatko, että se korvataan esimerkki asetustiedostolla?" msgctxt "TorDocumentation" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentaatio" msgctxt "TorDocumentationDesc" msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." msgstr "Asenna ${TOR_NAME}-dokumentaatio." msgctxt "TorShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Lisää Käynnistä-valikkoon" msgctxt "TorShortcutsDesc" msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." msgstr "Lisää ${TOR_NAME} Käynnistä-valikkoon." msgctxt "PolipoGroupDesc" msgid "" "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing " "through Tor." msgstr "" "Polipo on välimuistiin tallentava web välityspalvelin joka auttaa " "parantamaan web selailun nopeutta Torria käytettäessä." msgctxt "PolipoUninstDesc" msgid "Remove ${POLIPO_DESC}." msgstr "Poista ${POLIPO_DESC}." msgctxt "PolipoAppDesc" msgid "Install ${POLIPO_DESC}." msgstr "Asenna ${POLIPO_DESC}." msgctxt "PolipoShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Lisää Käynnistä-valikkoon" msgctxt "PolipoShortcutsDesc" msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu." msgstr "Lisää ${POLIPO_NAME} Käynnistä-valikkoon." msgctxt "PolipoStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Käynnistä Windowsin käynnistyessä" msgctxt "PolipoStartupDesc" msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup." msgstr "Käynnistä automaattisesti ${POLIPO_NAME} Windowsin käynnistyessä." msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing." msgstr "" "Torbutton on Firefox lisäosa, jonka avulla voi ottaa nopeasti käyttöön tai " "poistaa käytöstä anonyymisen web sivujen selailun." msgctxt "TorbuttonUninstDesc" msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Poista ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAppDesc" msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Asenna ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" msgstr "Lisää Firefoxiin" msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." msgstr "Lisää ${TORBUTTON_DESC} -lisäosa Firefoxiin." msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." msgstr "Firefoxia ei löytynyt koneelta. Torbuttonia ei voitu asentaa." msgctxt "AppData" msgid "Application Data" msgstr "Sovelluksen tiedot" msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." msgstr "Poista tallennetut ohjelmatiedot ja asetustiedostot." msgctxt "LanguageCode" msgid "en" msgstr "fi" msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" msgid "Firefox is not installed" msgstr "Firefox ei ole asennettu" msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "" "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." msgstr "" "Turvallisuuden vuoksi Firefoxin asentaminen on suositeltavaa ennen " "jatkamista." msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "" "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n" "Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n" "is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n" "protecting your anonymity.\n" "\n" "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" "to the Firefox download page at" msgstr "" "Mozilla Firefox selain ei ole asennettuna tähän tietokoneeseen.\n" "Tor toimii muillakin selaimilla, kuten Internet Explorer, mutta\n" "on helpompaa käyttää Firefoxilla, joka lisäksi turvaa yksityisyyden " "paremmin.\n" "\n" "Jos haluat asentaa Firefoxin, paina Peruuta ja mene\n" "Firefoxin lataussivulle osoitteeseen:" msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" msgid "" "When you are done installing Firefox, you can once again run the\n" "Tor installer.\n" "\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." msgstr "" "Kun olet asentanut Firefoxin, voit uudestaan käynnistää\n" "Tor-asennuksen.\n" "\n" "Vaihtoehtoisesti voit asentaa Tor-ohjelman ilman Firefoxia\n" "painamalla Jatka."