msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vidalia Windows Installers\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 18:44-0700\n" "Last-Translator: ariel viera \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" msgctxt "BundleSetupCaption" msgid "${BUNDLE_NAME} setup" msgstr "Instalación de ${BUNDLE_NAME}" msgctxt "BundleWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, " "and Torbutton.\n" "\n" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a " "GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing " "the web through Tor.\n" "\n" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing.\n" "\n" "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please " "make sure they are not running before continuing this installation.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Este asistente le guiará a través de la instalación de Tor, Vidalia, " "Privoxy, y Torbutton.\n" "\n" "Tor es un sistema para lograr el anonimato en Internet, ayudándolo a hacer " "anónima su navegación Web, publicaciones, mensajería instantánea, IRC, y " "más. Vidalia es una interfaz de usuario que le ayuda a controlar, " "monotorizar y configurar Tor.\n" "\n" "Polipo es un web proxy cache que ayuda a mejorar el performance al navegar " "por la web via Tor.Torbutton es una extensión para Firefox que le permite " "habilitar o deshabilitar rapidamente la navegación anónima por la web.\n" "\n" "Si ha instalado previamente Tor, Vidalia, Privoxy, o Firefox, por favor " "asegúrese que no se estén ejecutando antes de continuar con la instalación.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "BundleWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" msgstr "Bienvenido al asistente de instalación de ${BUNDLE_NAME}" msgctxt "BundleLinkText" msgid "${TOR_NAME} installation documentation" msgstr "Documentación de instalación de ${TOR_NAME}" msgctxt "BundleFinishText" msgid "" "Installation is complete.\n" "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to " "configure your applications to use Tor.\n" "\n" "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." msgstr "" "La instalación ha finalizado.\n" "Por favor vea https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender " "como configurar sus aplicaciones para que usen Tor.\n" "\n" "Si instaló Torbutton, necesitará reiniciar Firefox." msgctxt "BundleRunNow" msgid "Run installed components now" msgstr "Ejecutar los componentes instalados ahora" msgctxt "VidaliaGroupDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia es una interfaz de usuario que le ayuda a controlar, monitorizar y " "configurar Tor." msgctxt "VidaliaUninstDesc" msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." msgstr "Eliminar ${VIDALIA_DESC}." msgctxt "VidaliaSetupCaption" msgid "${VIDALIA_NAME} setup" msgstr "Instalación de ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "VidaliaWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that " "helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Este asistente le guiará a través de la instalación de Vidalia, una interfaz " "de usuario que le ayuda a controlar, monotorizar y configurar Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" msgstr "Bienvenido al asistente de instalación de ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "VidaliaLinkText" msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" msgstr "Pagina de Internet de ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "VidaliaAppDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia es una interfaz de usuario que le ayuda a controlar, monitorizar y " "configurar Tor." msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Ejecutar al inciar sesión" msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." msgstr "Ejecutar automáticamente ${VIDALIA_NAME} al iniciar sesión." msgctxt "VidaliaShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Añadir al menú Inicio" msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." msgstr "Añadir ${VIDALIA_NAME} al menú Inicio." msgctxt "VidaliaRunNow" msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" msgstr "Ejecutar ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "TorGroupDesc" msgid "" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." msgstr "" "Tor es un sistema para anonimizar Internet, ayudándolo a anonimizar su " "navegación Web y publicaciones, mensajería instantánea, IRC, y más." msgctxt "TorUninstDesc" msgid "Remove ${TOR_DESC}." msgstr "Eliminar ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAppDesc" msgid "Install ${TOR_DESC}." msgstr "Instalar ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" msgid "" "You already have a Tor configuration file.$\n" "$\n" "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" msgstr "" "Se ha encontrado una configuración de Tor.$\n" "$\n" "¿Desea sobrescribirla con la configuración predeterminada?" msgctxt "TorDocumentation" msgid "Documentation" msgstr "Documentación" msgctxt "TorDocumentationDesc" msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." msgstr "Instalar la documentación de ${TOR_NAME}." msgctxt "TorShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Añadir al menú Inicio" msgctxt "TorShortcutsDesc" msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." msgstr "Añadir ${TOR_NAME} al menú Inicio" msgctxt "PolipoGroupDesc" msgid "" "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing " "through Tor." msgstr "" "Polipo es un cache web proxy que mejora el performance de la navegación " "usando Tor." msgctxt "PolipoUninstDesc" msgid "Remove ${POLIPO_DESC}." msgstr "Eliminar ${POLIPO_DESC}." #, fuzzy msgctxt "PolipoAppDesc" msgid "Install ${POLIPO_DESC}." msgstr "Instalar ${POLIPO_DESC}." #, fuzzy msgctxt "PolipoShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Añadir al menú Inicio" #, fuzzy msgctxt "PolipoShortcutsDesc" msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu." msgstr "Añadir ${POLIPO_NAME} a al menú Inicio." #, fuzzy msgctxt "PolipoStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Ejecutar al inciar sesión" #, fuzzy msgctxt "PolipoStartupDesc" msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup." msgstr "Ejecutar automáticamente ${POLIPO_NAME} al iniciar sesión." msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing." msgstr "" "Torbutton es una extensión para Firefox que le permite habilitar o " "deshabilitar rápidamente la navegación anónima por la web." msgctxt "TorbuttonUninstDesc" msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Eliminar ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAppDesc" msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Instalar ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" msgstr "Añadir a Firefox" msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." msgstr "Añadir la extensión ${TORBUTTON_DESC} a Firefox." msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." msgstr "Firefox no se encontró en el sistema. No se puede instalar Torbutton." msgctxt "AppData" msgid "Application Data" msgstr "Datos de la aplicación" msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." msgstr "Eliminar archivos de configuración y datos de la aplicación guardados." msgctxt "LanguageCode" msgid "en" msgstr "es" msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" msgid "Firefox is not installed" msgstr "Firefox no está instalado" msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "" "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." msgstr "" "Le recomendamos que instale Firefox antes de continuar, para mayor seguridad." msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "" "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n" "Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n" "is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n" "protecting your anonymity.\n" "\n" "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" "to the Firefox download page at" msgstr "" "El navegador Mozilla Firefox no está instalado en el ordenador.\n" "Podrá usar otros navegadores, como Internet Explorer, pero\n" "es más sencillo el uso con Firefox, el cual también realiza un buen trabajo\n" "protegiendo su anonimato.\n" "\n" "Si quiere instalar Firefox, por favor pulse Cancelar, luego diríjase\n" "a la web de descarga de Firefox en" msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" msgid "" "When you are done installing Firefox, you can once again run the\n" "Tor installer.\n" "\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." msgstr "" "Cuando termines la instalación de Firefox, puedes lanzar de nuevo\n" "el instalador de Tor.\n" "\n" "O, si prefieres instalar Tor sin Firefox, simplemente\n" "pulse Continuar."