msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vidalia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-22 12:13+0000\n" "Last-Translator: Flabber \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #: qaccessibleobject.cpp:348 msgctxt "QApplication" msgid "Activate" msgstr "Activeer" #: qmessagebox.h:319 msgctxt "QApplication" msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3." msgstr "Programma '%1' heeft Qt %2 nodig, Qt %3 is gevonden." #: qmessagebox.h:321 msgctxt "QApplication" msgid "Incompatible Qt Library Error" msgstr "Fout : onverenigbare Qt bibliotheek." #: qapplication.cpp:2095 #, fuzzy msgctxt "QApplication" msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION" #: qaccessibleobject.cpp:350 msgctxt "QApplication" msgid "Activates the program's main window" msgstr "Activeert het hoofdscherm van het programma" #: qmessagebox.cpp:2104 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "OK" msgstr "OK" #: qdialogbuttonbox.cpp:528 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: qdialogbuttonbox.cpp:531 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Open" msgstr "Openen" #: qdialogbuttonbox.cpp:534 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: qdialogbuttonbox.cpp:537 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: qdialogbuttonbox.cpp:540 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: qdialogbuttonbox.cpp:543 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Reset" msgstr "Herstellen" #: qdialogbuttonbox.cpp:546 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Help" msgstr "Help" #: qdialogbuttonbox.cpp:550 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Don't Save" msgstr "Niet opslaan" #: qdialogbuttonbox.cpp:554 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Discard" msgstr "Afwijzen" #: qdialogbuttonbox.cpp:557 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: qdialogbuttonbox.cpp:560 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Yes to &All" msgstr "Ja op &alles" #: qdialogbuttonbox.cpp:563 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&No" msgstr "&Nee" #: qdialogbuttonbox.cpp:566 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "N&o to All" msgstr "N&ee op alles" #: qdialogbuttonbox.cpp:569 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Save All" msgstr "Alles opslaan" #: qdialogbuttonbox.cpp:572 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Abort" msgstr "Afbreken" #: qdialogbuttonbox.cpp:575 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Retry" msgstr "Opnieuw" #: qdialogbuttonbox.cpp:578 #, fuzzy msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Ignore" msgstr "Ignoreren" #: qdialogbuttonbox.cpp:581 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Restore Defaults" msgstr "Oorspronkelijke terugplaatsen" #: qdialogbuttonbox.cpp:552 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "Close without Saving" msgstr "Sluiten zonder opslaan" #: qdialogbuttonbox.cpp:525 msgctxt "QDialogButtonBox" msgid "&OK" msgstr "&OK" #: qdirmodel.cpp:423 msgctxt "QDirModel" msgid "Name" msgstr "Naam" #: qdirmodel.cpp:424 msgctxt "QDirModel" msgid "Size" msgstr "Grootte" #: qdirmodel.cpp:427 msgctxt "QDirModel" msgid "Kind" msgstr "Soort" #: qdirmodel.cpp:429 msgctxt "QDirModel" msgid "Type" msgstr "Type" #: qdirmodel.cpp:435 msgctxt "QDirModel" msgid "Date Modified" msgstr "Gewijzigd op" #: qfiledialog_win.cpp:126 msgctxt "QFileDialog" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" #: qfiledialog.cpp:881 msgctxt "QFileDialog" msgid "Directories" msgstr "Mappen" #: qfiledialog.cpp:2408 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Open" msgstr "&Openen" #: qfiledialog.cpp:919 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Save" msgstr "Op&slaan" #: qfiledialog.cpp:435 msgctxt "QFileDialog" msgid "Open" msgstr "Openen" #: qfiledialog.cpp:1670 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1 already exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%1 bestaat al.\n" "Wil U het vervangen?" #: qfiledialog.cpp:1690 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1\n" "File not found.\n" "Please verify the correct file name was given." msgstr "" "%1\n" "Bestand niet gevonden.\n" "Controlleer of de bestandsnaam correct was." #: qdirmodel.cpp:833 msgctxt "QFileDialog" msgid "My Computer" msgstr "Mijn computer" #: qfiledialog.cpp:462 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Rename" msgstr "&Naam wijzigen" #: qfiledialog.cpp:463 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Delete" msgstr "&Verwijderen" #: qfiledialog.cpp:464 msgctxt "QFileDialog" msgid "Show &hidden files" msgstr "Verborgen bestanden &tonen" #: ui_qfiledialog.h:264 msgctxt "QFileDialog" msgid "Back" msgstr "Terug" #: ui_qfiledialog.h:274 msgctxt "QFileDialog" msgid "Parent Directory" msgstr "Bovenliggende map" #: ui_qfiledialog.h:284 msgctxt "QFileDialog" msgid "List View" msgstr "Lijst" #: ui_qfiledialog.h:289 msgctxt "QFileDialog" msgid "Detail View" msgstr "Details" #: ui_qfiledialog.h:292 msgctxt "QFileDialog" msgid "Files of type:" msgstr "Bestanden van het type:" #: qfiledialog.cpp:883 msgctxt "QFileDialog" msgid "Directory:" msgstr "Map:" #: qfiledialog.cpp:2476 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "%1\n" "Directory not found.\n" "Please verify the correct directory name was given." msgstr "" "%1\n" "Map niet gevonden.\n" "Gelieve te controlleren of de juiste mapnaam werd gegeven." #: qfiledialog.cpp:2281 msgctxt "QFileDialog" msgid "" "'%1' is write protected.\n" "Do you want to delete it anyway?" msgstr "" "'%1' is beschermd tegen overschrijven.\n" "Wilt U het toch verwijderen?" #: qfiledialog.cpp:2286 msgctxt "QFileDialog" msgid "Are sure you want to delete '%1'?" msgstr "Bent U zeker dat U '%1' wilt verwijderen ?" #: qfiledialog.cpp:2299 msgctxt "QFileDialog" msgid "Could not delete directory." msgstr "De map kon niet verwijderd worden." #: qfiledialog_win.cpp:128 msgctxt "QFileDialog" msgid "All Files (*.*)" msgstr "Alle bestanden (*.*)" #: qfiledialog.cpp:437 msgctxt "QFileDialog" msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" #: qfileiconprovider.cpp:379 msgctxt "QFileDialog" msgid "Drive" msgstr "Schijf" #: qfileiconprovider.cpp:383 msgctxt "QFileDialog" msgid "File" msgstr "Bestand" #: qfileiconprovider.cpp:412 msgctxt "QFileDialog" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: qfiledialog.cpp:439 msgctxt "QFileDialog" msgid "Find Directory" msgstr "Map zoeken" #: qfiledialog.cpp:458 msgctxt "QFileDialog" msgid "Show " msgstr "Tonen" #: ui_qfiledialog.h:269 msgctxt "QFileDialog" msgid "Forward" msgstr "Verder" #: qfiledialog.cpp:2137 msgctxt "QFileDialog" msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe map" #: qfiledialog.cpp:465 msgctxt "QFileDialog" msgid "&New Folder" msgstr "&Nieuwe map" #: qfiledialog.cpp:917 msgctxt "QFileDialog" msgid "&Choose" msgstr "&Kies" #: qsidebar.cpp:388 msgctxt "QFileDialog" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: qfiledialog.cpp:886 msgctxt "QFileDialog" msgid "File &name:" msgstr "Bestands&naam:" #: ui_qfiledialog.h:261 msgctxt "QFileDialog" msgid "Look in:" msgstr "Zoek in:" #: ui_qfiledialog.h:279 msgctxt "QFileDialog" msgid "Create New Folder" msgstr "Nieuwe map aanmaken" #: qfilesystemmodel.cpp:761 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Invalid filename" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" #: qfilesystemmodel.cpp:763 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "" "The name \"%1\" can not be used.

Try using another name, with fewer " "characters or no punctuations marks." msgstr "" "De naam \"%1\" kan niet gebruikt worden.

Probeer een andere naam te " "gebruiken met minder letters of zonder punten of komma's." #: qfilesystemmodel.cpp:832 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Name" msgstr "Naam" #: qfilesystemmodel.cpp:834 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Size" msgstr "Grootte" #: qfilesystemmodel.cpp:838 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Kind" msgstr "Soort" #: qfilesystemmodel.cpp:840 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Type" msgstr "Type" #: qfilesystemmodel.cpp:847 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Date Modified" msgstr "Gewijzigd op" #: qfilesystemmodel_p.h:198 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "My Computer" msgstr "Mijn computer" #: qfilesystemmodel_p.h:200 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "Computer" msgstr "Computer" #: qfilesystemmodel.cpp:677 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 TB" msgstr "%1 TB" #: qfilesystemmodel.cpp:679 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" #: qfilesystemmodel.cpp:681 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" #: qfilesystemmodel.cpp:683 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" #: qfilesystemmodel.cpp:684 msgctxt "QFileSystemModel" msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytes"