# translation of vidalia debconf to Portuguese # Copyright (C) 2008 Américo Monteiro # This file is distributed under the same license as the vidalia package. # # Américo Monteiro , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vidalia 0.1.9-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vidalia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-18 15:32-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 21:35+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to stop the existing Tor process and let Vidalia start Tor?" msgstr "" "Deseja parar o processo Tor existente e deixar o Vidalia iniciar o Tor?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "It looks like there is a Tor process already running. If you want to start " "Tor using Vidalia, you might have to stop the existing Tor process. " "Otherwise you will have to enable 'ControlPort' option into Tor as explained " "in the documentation carried with this package ('/usr/share/doc/vidalia/" "README.Debian')." msgstr "" "Parece que já existe um processo Tor a correr. Se você deseja iniciar o Tor " "usando o Vidalia, você poderá ter que parar o processo Tor existente. Caso " "contrário você terá que activar a opção 'ControlPort' no Tor como está " "explicado na documentação que acompanha este pacote ('/usr/share/doc/vidalia/" "README.Debian')." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Note that if you choose to let Vidalia start Tor, you will have to manually " "disable Tor starting automatically on every reboot (See 'README.Debian')." msgstr "" "Note que se você deseja que o Vidalia inicie o Tor, você terá que desactivar " "manualmente o arranque automático do Tor a cada arranque da máquina (veja " "'README.Debian')."