msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-26 17:42-0700\n" "Last-Translator: Cato Auestad \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" msgctxt "BundleSetupCaption" msgid "${BUNDLE_NAME} setup" msgstr "${BUNDLE_NAME} oppsett" msgctxt "BundleWelcomeText" msgid "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Privoxy, and Torbutton.\n\nTor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n\nPrivoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove ads, banners, and popups.\n\nTorbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n\nIf you have previously installed Tor, Vidalia, Privoxy, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n\n$_CLICK" msgstr "" "Denne veiledningen vil innstallere Tor, Vidalia, Privoxy og Torbutton.\n" "\n" "Tor er et system for å surfe internett anonymt, ved å anonymisere " "internettlesingen og publiseringen din, lynmeldinger, IRC og mer. Vidalia er " "et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, overvåke og " "konfigurere Tor.\n" "\n" "Privoxy er en web proxy som hjelper deg med å filtere vekk reklame, bannere " "og sprettvinduer for å beskytte din sikkerhet.\n" "\n" "Torbutton er en Firefox-utvidelse som tillater deg å kjapt bytte mellom å " "aktivere og deaktivere anonym nettlesing.\n" "\n" "Hvis du har en tidligere versjon av Tor, Vidalia, Privoxy eller Firefox så " "vær sikker på at de ikke kjører før du fortsetter med denne innstallasjonen.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "BundleWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" msgstr "Velkommen til ${BUNDLE_NAME} Oppsettveiledning" msgctxt "BundleLinkText" msgid "${TOR_NAME} installation documentation" msgstr "${TOR_NAME} innstallasjonsdokumentasjon" msgctxt "BundleFinishText" msgid "Installation is complete.\nPlease see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n\nIf you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." msgstr "" "Innstalleringen er fullført.\n" "Vennligst se https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows om hvordan du " "skal konfigurere dine programmer til bruk med Tor.\n" "\n" "Hvis du innstallerte Torbutton trenger du å restarte Firefox." msgctxt "BundleRunNow" msgid "Run installed components now" msgstr "Kjør innstallerte komponenter nå." msgctxt "VidaliaGroupDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia er et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, " "overvåke og konfigurere Tor." msgctxt "VidaliaUninstDesc" msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." msgstr "Fjern ${VIDALIA_DESC}." msgctxt "VidaliaSetupCaption" msgid "${VIDALIA_NAME} setup" msgstr "${VIDALIA_NAME} oppsett" msgctxt "VidaliaWelcomeText" msgid "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n\n$_CLICK" msgstr "" "Denne veiledningen vil vise deg innstallasjonen av Vidalia, et grafisk " "brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, overvåke og konfigurere " "Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" msgstr "Velkommen til ${VIDALIA_NAME} Oppsettsveiledning" msgctxt "VidaliaLinkText" msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" msgstr "${VIDALIA_NAME} nettside" msgctxt "VidaliaAppDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia er et grafisk brukergrensesnitt som hjelper deg med å kontrollere, " "overvåke og konfigurere Tor." msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Kjør på oppstart" msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." msgstr "Automatisk kjør ${VIDALIA_NAME} på oppstart." msgctxt "VidaliaShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Legg til i Start-menyen" msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." msgstr "Legg til ${VIDALIA_NAME} i din Start-meny." msgctxt "VidaliaRunNow" msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" msgstr "Kjør ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "TorGroupDesc" msgid "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." msgstr "" "Tor er et system for å surfe internett anonymt, ved å anonymisere din " "internettlesing og publisering, lynmeldinger, IRC og mer." msgctxt "TorUninstDesc" msgid "Remove ${TOR_DESC}." msgstr "Fjern ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAppDesc" msgid "Install ${TOR_DESC}." msgstr "Innstaller ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" msgid "You already have a Tor configuration file.$\n$\nDo you want to overwrite it with the default sample configuration file?" msgstr "" "Hvis du allerede har en Tor-konfigurasjonsfil.$\n" "$\n" "Vil du overskrive den med en standard konfigurasjonsfil?" msgctxt "TorDocumentation" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" msgctxt "TorDocumentationDesc" msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." msgstr "Innstaller ${TOR_NAME} dokumentasjon." msgctxt "TorShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Legg til Start-meny" msgctxt "TorShortcutsDesc" msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." msgstr "Legg til ${TOR_NAME} i din Start-meny." msgctxt "PrivoxyGroupDesc" msgid "Privoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove ads, banners, and popups." msgstr "" "Privoxy er en web proxy som hjelper deg med å filtere vekk reklame, bannere " "og sprettvinduer for å beskytte din sikkerhet." msgctxt "PrivoxyUninstDesc" msgid "Remove ${PRIVOXY_DESC}." msgstr "Fjern ${PRIVOXY_DESC}." msgctxt "PrivoxyAppDesc" msgid "Install ${PRIVOXY_DESC}." msgstr "Innstaller ${PRIVOXY_DESC}." msgctxt "PrivoxyShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Legg til i Start-meny" msgctxt "PrivoxyShortcutsDesc" msgid "Add ${PRIVOXY_NAME} to your Start menu." msgstr "Legg til ${PRIVOXY_NAME} i din Start-meny." msgctxt "PrivoxyStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Kjør på oppstart" msgctxt "PrivoxyStartupDesc" msgid "Automatically run ${PRIVOXY_NAME} at startup." msgstr "Automatisk kjør ${PRIVOXY_NAME} i oppstart." msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing." msgstr "" "Torbutton er en Firefox-utvidelse som tillater deg å kjapt bytte mellom å " "aktivere og deaktivere anonym nettlesing." msgctxt "TorbuttonUninstDesc" msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Fjern ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAppDesc" msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Innstaller ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" msgstr "Legg til i Firefox" msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." msgstr "Legg til ${TORBUTTON_DESC} i Firefox." msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." msgstr "Firefox var ikke funnet på ditt system. Innstallerer ikke Torbutton." msgctxt "AppData" msgid "Application Data" msgstr "Programdata" msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." msgstr "Fjern lagret programdata og konfigurasjonsfiler." msgctxt "LanguageCode" msgid "en" msgstr "en" msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" msgid "Firefox is not installed" msgstr "Firefox er ikke innstallert" msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." msgstr "" "Vi anbefaler at du innstallerer Firefox før du fortsetter, for best " "sikkerhet." msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n" "Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n" "is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n" "protecting your anonymity." "\n\n" "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" "to the Firefox download page at" msgstr "" "Mozilla Firefox nettleseren er ikke innstallert på din maskin.\n" "Tor vil fungere med andre nettlesere, som Internet Explorer, men\n" "det er enklere og bruke med Firefox, som også gjør en bedre innsats med\n" "å beskytte din anonymitet.\n" "\n" "Hvis du vil innstallere Firefox, vennligst trykk Avbryt og gå\n" "til Firefox-nedlastingsside hos" msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" msgid "When you are done installing Firefox, you can once again run the\n" "Tor installer." "\n\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." msgstr "" "Når du er ferdig med å innstallere Firefox kan du kjøre Tor-innstallasjonen " "på nytt.\n" "\n" "Eller, hvis du vil innstallere Tor uten Firefox, trykk Neste for å " "fortsette."