msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-22 12:26+0000\n" "Last-Translator: Magid Hussein Musa \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" msgctxt "BundleSetupCaption" msgid "${BUNDLE_NAME} setup" msgstr "الإعداد {BUNDLE_NAME}$" msgctxt "BundleWelcomeText" msgid "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Privoxy, and Torbutton.\n\nTor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n\nPrivoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove ads, banners, and popups.\n\nTorbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n\nIf you have previously installed Tor, Vidalia, Privoxy, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n\n$_CLICK" msgstr "" msgctxt "BundleWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" msgstr "" msgctxt "BundleLinkText" msgid "${TOR_NAME} installation documentation" msgstr "" msgctxt "BundleFinishText" msgid "Installation is complete.\nPlease see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n\nIf you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." msgstr "" msgctxt "BundleRunNow" msgid "Run installed components now" msgstr "قم بتشغيل البرنامج الآن" msgctxt "VidaliaGroupDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "فيداليا هو واجهة محتوى يساعدك على التحكم ومراقبة وتضبيط برنامج تور." msgctxt "VidaliaUninstDesc" msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." msgstr "إزالة ${VIDALIA_DESC}." msgctxt "VidaliaSetupCaption" msgid "${VIDALIA_NAME} setup" msgstr "${VIDALIA_NAME} إعداد" msgctxt "VidaliaWelcomeText" msgid "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n\n$_CLICK" msgstr "" msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" msgstr "" msgctxt "VidaliaLinkText" msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" msgstr "${VIDALIA_NAME} الصفحة الرئيسية" msgctxt "VidaliaAppDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "فيداليا هي واجهة مستخدم تساعدك على التحكم ومراقبة وتضبيط برنامج تور." msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "تشغيل مع بداية النظام" msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." msgstr "" msgctxt "VidaliaShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "أضف إلى قائمة البداية" msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." msgstr "" msgctxt "VidaliaRunNow" msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" msgstr "قم بتشغيل ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "TorGroupDesc" msgid "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." msgstr "" msgctxt "TorUninstDesc" msgid "Remove ${TOR_DESC}." msgstr "إزالة ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAppDesc" msgid "Install ${TOR_DESC}." msgstr "إعداد ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" msgid "You already have a Tor configuration file.$\n$\nDo you want to overwrite it with the default sample configuration file?" msgstr "" msgctxt "TorDocumentation" msgid "Documentation" msgstr "ملفات متعلقة" msgctxt "TorDocumentationDesc" msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." msgstr "تثبيت مستندات ${TOR_NAME}." msgctxt "TorShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "أضف إلى قائمة البداية" msgctxt "TorShortcutsDesc" msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." msgstr "" msgctxt "PrivoxyGroupDesc" msgid "Privoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove ads, banners, and popups." msgstr "" msgctxt "PrivoxyUninstDesc" msgid "Remove ${PRIVOXY_DESC}." msgstr "إزالة ${PRIVOXY_DESC}." msgctxt "PrivoxyAppDesc" msgid "Install ${PRIVOXY_DESC}." msgstr "إعداد ${PRIVOXY_DESC}." msgctxt "PrivoxyShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "أضف إلى قائمة البداية" msgctxt "PrivoxyShortcutsDesc" msgid "Add ${PRIVOXY_NAME} to your Start menu." msgstr "" msgctxt "PrivoxyStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "تشغيل مع بداية النظام" msgctxt "PrivoxyStartupDesc" msgid "Automatically run ${PRIVOXY_NAME} at startup." msgstr "" msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing." msgstr "" msgctxt "TorbuttonUninstDesc" msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "إزالة ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAppDesc" msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "إعداد ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" msgstr "أضف إلى فايرفوكس" msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." msgstr "أضف الإمتداد ${TORBUTTON_DESC} للفايرفوكس" msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." msgstr "لم نعثر على فايرفوكس على جهازك لذا لن يمكن إعداد زر تور" msgctxt "AppData" msgid "Application Data" msgstr "داتا البرنامج" msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." msgstr "إمسح بيانات البرنامج المحفوظة وملفات الإعدادات." msgctxt "LanguageCode" msgid "en" msgstr "إنجليزي" msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" msgid "Firefox is not installed" msgstr "فايرفوكس غير مثبت" msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." msgstr "ينصح بتثبيت فايرفوكس قبل الإستمرار, لأفضل حماية." msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n" "Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n" "is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n" "protecting your anonymity." "\n\n" "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" "to the Firefox download page at" msgstr "" "متصفح موزيلا فايفوكس غير مثبت في حاسوبك.\n" "تور يعمل مع باقي المتصفحات, مثل الإنترنت إكسبلورر, ولكن\n" "من السهل إسنعماله مع الفايرفوكس, الذي يقوم بحماية أفضل لتخفيك.\n" "\n" "إذا اردت تثبيت الفايرفوكس, رجاءاً إضغط على إلغاء, \n" "ثم إذهب الى صفحة تحميل فايرفوكس على" msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" msgid "When you are done installing Firefox, you can once again run the\n" "Tor installer." "\n\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." msgstr "" "بعد اتمام تثبيت الفايرفوكس, يمكنك تشغيل مثبت التور.\n" "\n" "أو إذا كنت تفضل تثبيت التور بدون الفايرفوكس, ببساطة إضغط التالي للإستمرار"