msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vidalia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-17 03:06+0000\n" "Last-Translator: Matt \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" msgctxt "BundleSetupCaption" msgid "${BUNDLE_NAME} setup" msgstr "Instalare ${BUNDLE_NAME}" msgctxt "BundleWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, " "Privoxy, and Torbutton.\n" "\n" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a " "GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "Privoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove " "ads, banners, and popups.\n" "\n" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing.\n" "\n" "If you have previously installed Tor, Vidalia, Privoxy, or Firefox, please " "make sure they are not running before continuing this installation.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Acest vrajitor te va ghida prin instalarea Tor-ului, Vidaliei, Privoxy-ului, " "si Torbutton.\n" "\n" "Tor este un sistem pentru folosirea anonima a Internetului, ajutându-te la " "anonimizarea navigarii pe Internet, mesageriei instantanee, IRC, si multe " "altele. Vidalia este o interfata care te ajuta la controlarea, " "monitorizarea, si configurarea Tor-ului.\n" "\n" "Privoxy este un proxy web pentru filtrare care îti protejeaza intimitatea si " "ajuta la înlaturarea reclamelor, bannerelor, si popup-urilor.\n" "\n" "Torbutton este o extensie Firefox care îti permite rapid sa activezi sau " "dezactiva navigarea anonima.\n" "\n" "Daca ai instalat în trecut Tor, Vidalia, Privoxy sau Firefox, te rog fi " "sigur ca ele nu ruleaza, înainte de a continua cu aceasta instalare.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "BundleWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" msgstr "Bine ai venit la Vrajitorul de Instalare ${BUNDLE_NAME}" msgctxt "BundleLinkText" msgid "${TOR_NAME} installation documentation" msgstr "Instalarea documentatiei ${TOR_NAME}" msgctxt "BundleFinishText" msgid "" "Installation is complete.\n" "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to " "configure your applications to use Tor.\n" "\n" "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." msgstr "" "Instalarea este completa.\n" "Vezi https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows pentru a învata cum sa " "configurezi aplicatiile pentru a folosi Tor.\n" "\n" "Daca ai instalat Torbutton, trebuie sa repornesti Firefox." msgctxt "BundleRunNow" msgid "Run installed components now" msgstr "Ruleaza acum componentele instalate" msgctxt "VidaliaGroupDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia este o interfata care te ajuta la controlarea, monitorizarea, si " "configurarea Tor-ului." msgctxt "VidaliaUninstDesc" msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." msgstr "Înlatura ${VIDALIA_DESC}." msgctxt "VidaliaSetupCaption" msgid "${VIDALIA_NAME} setup" msgstr "Instalare ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "VidaliaWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that " "helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Acest vrajitor te va ghida prin instalarea Vidaliei, o interfata care te " "ajuta la controlarea, monitorizarea, si configurarea Tor-ului.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" msgstr "Bine ai venit la Vrajitorul de Instalare ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "VidaliaLinkText" msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" msgstr "Pagina ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "VidaliaAppDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia este o interfata care te ajuta la controlarea, monitorizarea, si " "configurarea Tor-ului." msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Ruleaza la pornirea calculatorului" msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." msgstr "Ruleaza automat ${VIDALIA_NAME} la pornire." msgctxt "VidaliaShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Adauga în Start Menu" msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." msgstr "Adauga ${VIDALIA_NAME} în meniul Start." msgctxt "VidaliaRunNow" msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" msgstr "Ruleaza ${VIDALIA_NAME} acum" msgctxt "TorGroupDesc" msgid "" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." msgstr "" "Tor este un sistem pentru folosirea anonima a Internetului, ajutându-te la " "anonimizarea navigarii pe Internet, mesageriei instantanee, IRC, si multe " "altele." msgctxt "TorUninstDesc" msgid "Remove ${TOR_DESC}." msgstr "Înlatura ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAppDesc" msgid "Install ${TOR_DESC}." msgstr "Instaleaza ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" msgid "" "You already have a Tor configuration file.$\n" "$\n" "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" msgstr "" "Ai deja un fisier de configurare pentru Tor.$\n" "$\n" "Vrei sa îl rescri cu un fisier implicit de configurare?" msgctxt "TorDocumentation" msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" msgctxt "TorDocumentationDesc" msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." msgstr "Instaleza documentatia ${TOR_NAME}." msgctxt "TorShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Adauga în Start Menu" msgctxt "TorShortcutsDesc" msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." msgstr "Adauga ${TOR_NAME} în meniul Start." msgctxt "PrivoxyGroupDesc" msgid "" "Privoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove " "ads, banners, and popups." msgstr "" "Privoxy este un proxy web pentru filtrare care îti protejeaza intimitatea si " "ajuta la înlaturarea reclamelor, bannerelor, si popup-urilor." msgctxt "PrivoxyUninstDesc" msgid "Remove ${PRIVOXY_DESC}." msgstr "Înlatura ${PRIVOXY_DESC}." msgctxt "PrivoxyAppDesc" msgid "Install ${PRIVOXY_DESC}." msgstr "Instaleaza ${PRIVOXY_DESC}." msgctxt "PrivoxyShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Adauga în Start Menu" msgctxt "PrivoxyShortcutsDesc" msgid "Add ${PRIVOXY_NAME} to your Start menu." msgstr "Adauga ${PRIVOXY_NAME} în meniul Start." msgctxt "PrivoxyStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Ruleaza la pornire" msgctxt "PrivoxyStartupDesc" msgid "Automatically run ${PRIVOXY_NAME} at startup." msgstr "Ruleaza automat ${PRIVOXY_NAME} la pornire." msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing." msgstr "" "Torbutton este o extensie Firefox care îti permite rapid sa activezi sau " "dezactiva navigarea anonima." msgctxt "TorbuttonUninstDesc" msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Înlatura ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAppDesc" msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Instaleaza ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" msgstr "Adauga în Firefox" msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." msgstr "Adauga extensia ${TORBUTTON_DESC} în Firefox." msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." msgstr "Firefox nu a fost gasit pe sistemul tau. Nu instalez Torbutton." msgctxt "AppData" msgid "Application Data" msgstr "Application Data" msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." msgstr "Remove saved application data and configuration files." msgctxt "LanguageCode" msgid "en" msgstr "ro" msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" msgid "Firefox is not installed" msgstr "" msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "" "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." msgstr "" msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "" "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n" "Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n" "is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n" "protecting your anonymity.\n" "\n" "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" "to the Firefox download page at" msgstr "" msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" msgid "" "When you are done installing Firefox, you can once again run the\n" "Tor installer.\n" "\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." msgstr ""