msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vidalia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-17 02:52+0000\n" "Last-Translator: Matt \n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" msgctxt "BundleSetupCaption" msgid "${BUNDLE_NAME} setup" msgstr "Installazione di ${BUNDLE_NAME}" msgctxt "BundleWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, " "Privoxy, and Torbutton.\n" "\n" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a " "GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "Privoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove " "ads, banners, and popups.\n" "\n" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing.\n" "\n" "If you have previously installed Tor, Vidalia, Privoxy, or Firefox, please " "make sure they are not running before continuing this installation.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Questo wizard assisterà nell'installazione di Tor, Vidalia, Privoxy e " "Torbutton.\n" "\n" "Tor è un software che consente di navigare anonimamente Internet, assistendo " "nell'anonimizzare le pagine visitate e pubblicate, i sistemi di " "messaggistica istantanea, IRC e altro ancora. Vidalia è una GUI che " "semplifica il controllo e la configurazione di Tor.\n" "\n" "Privoxy è un proxy filtrante che protegge la privacy e rimuove pubblicità " "(ad, banner e popup).\n" "\n" "Torbutton è un'estensione di Firefox che consente di attivare o disattivare " "rapidamente la navigazione anonima.\n" "\n" "Se esistono già precedenti installazioni di Tor, Vidalia, Privoxy o Firefox " "è consigliabile assicurarsi che questi programmi siano chiusi prima di " "continuare con l'installazione.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "BundleWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" msgstr "Benvenuti nell'installazione guidata di ${BUNDLE_NAME}" msgctxt "BundleLinkText" msgid "${TOR_NAME} installation documentation" msgstr "Documenti sull'installazione di ${TOR_NAME}" msgctxt "BundleFinishText" msgid "" "Installation is complete.\n" "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to " "configure your applications to use Tor.\n" "\n" "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." msgstr "" "L'installazione è stata completata.\n" "Consultare https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows per informazioni " "sull'uso e sulla configurazione di Tor.\n" "\n" "Se Torbutton è stato installato sarà necessario riavviare Firefox." msgctxt "BundleRunNow" msgid "Run installed components now" msgstr "Avvia ora i componenti installati" msgctxt "VidaliaGroupDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "Vidalia è un programma di configurazione e controllo grafico per Tor." msgctxt "VidaliaUninstDesc" msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." msgstr "Disinstalla ${VIDALIA_DESC}." msgctxt "VidaliaSetupCaption" msgid "${VIDALIA_NAME} setup" msgstr "Installazione di ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "VidaliaWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that " "helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Questa procedura guidata assisterà nell'installazione di Vidalia, un " "programma grafico di controllo e configurazione di Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" msgstr "Benvenuti nell'installazione guidata di ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "VidaliaLinkText" msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" msgstr "Homepage del progetto ${VIDALIA_NAME}" msgctxt "VidaliaAppDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "Vidalia è un programma di configurazione e controllo grafico per Tor." msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Attiva all'avvio del pc" msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." msgstr "Avvia ${VIDALIA_NAME} all'accensione del pc." msgctxt "VidaliaShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Aggiungi al menu Start" msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." msgstr "Aggiunge ${VIDALIA_NAME} alla cartella Progammi del menu Start." msgctxt "VidaliaRunNow" msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" msgstr "Avvia ${VIDALIA_NAME} adesso" msgctxt "TorGroupDesc" msgid "" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." msgstr "" "Tor è un sistema per usare anonimamente Internet, favorire l'anonimato nella " "navigazione e nella pubblicazione Web, messaggistica istantanea, IRC, e " "altro ancora." msgctxt "TorUninstDesc" msgid "Remove ${TOR_DESC}." msgstr "Disinstalla ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAppDesc" msgid "Install ${TOR_DESC}." msgstr "Installa ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" msgid "" "You already have a Tor configuration file.$\n" "$\n" "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" msgstr "" "Un file di configurazione Tor è già presente nel sistema.$\n" "$\n" "Sovrascriverlo con il file di configurazione standard?" msgctxt "TorDocumentation" msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" msgctxt "TorDocumentationDesc" msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." msgstr "Installa la documentazione di ${TOR_NAME}." msgctxt "TorShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Aggiungi al menu Start" msgctxt "TorShortcutsDesc" msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." msgstr "Aggiunge ${TOR_NAME} alla cartella Programmi del menu Start." msgctxt "PrivoxyGroupDesc" msgid "" "Privoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove " "ads, banners, and popups." msgstr "" "Privoxy è un proxy web filtrante che protegge la privacy e aiuta a rimuovere " "pubblicità (ad, banner e popup)." msgctxt "PrivoxyUninstDesc" msgid "Remove ${PRIVOXY_DESC}." msgstr "Disinstalla ${PRIVOXY_DESC}." msgctxt "PrivoxyAppDesc" msgid "Install ${PRIVOXY_DESC}." msgstr "Installa ${PRIVOXY_DESC}." msgctxt "PrivoxyShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Aggiungi al menu Start" msgctxt "PrivoxyShortcutsDesc" msgid "Add ${PRIVOXY_NAME} to your Start menu." msgstr "Aggiunge ${PRIVOXY_NAME} alla cartella Programmi del menu Start." msgctxt "PrivoxyStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Attiva all'avvio del pc" msgctxt "PrivoxyStartupDesc" msgid "Automatically run ${PRIVOXY_NAME} at startup." msgstr "Avvia ${PRIVOXY_NAME} all'accensione del pc." msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing." msgstr "" "Torbutton è un'estensione per Firefox che consente di attivare o disattivare " "rapidamente la navigazione anonima." msgctxt "TorbuttonUninstDesc" msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Disinstalla ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAppDesc" msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Installa ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" msgstr "Aggiungi a Firefox" msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." msgstr "Aggiunge l'estensione ${TORBUTTON_DESC} a Firefox." msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." msgstr "" "Firefox non è stato trovato nel sistema. Torbutton non sarà installato." msgctxt "AppData" msgid "Application Data" msgstr "Application Data" msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." msgstr "Remove saved application data and configuration files." msgctxt "LanguageCode" msgid "en" msgstr "it" msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" msgid "Firefox is not installed" msgstr "" msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "" "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." msgstr "" msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "" "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n" "Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n" "is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n" "protecting your anonymity.\n" "\n" "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" "to the Firefox download page at" msgstr "" msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" msgid "" "When you are done installing Firefox, you can once again run the\n" "Tor installer.\n" "\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." msgstr ""