msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vidalia Windows Installers\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@vidalia-project.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 18:41+0000\n" "Last-Translator: Harri Vähätalo \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" msgctxt "BundleSetupCaption" msgid "${BUNDLE_NAME} setup" msgstr "{BUNDLE_NAME}n asennus" msgctxt "BundleWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, " "Privoxy, and Torbutton.\n" "\n" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a " "GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "Privoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove " "ads, banners, and popups.\n" "\n" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing.\n" "\n" "If you have previously installed Tor, Vidalia, Privoxy, or Firefox, please " "make sure they are not running before continuing this installation.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Tämä velho auttaa asentaakseen koneelle Tor-ohjelman, Vidalian, Privoxyn ja " "Torbuttonin\n" "Tor on järjestelmä, jolla voi käyttää Internettiä tuntemattosti tekemällä " "anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestien käytön, IRCin käyttö ja muut. " "Vidalia on käyttöliittymä ohjaamaan, seuraamaan ja säätäämään Tor-ohjelman " "toimintaa.\n" "Privoxy suodattava välityspalvelin, joka suojaa yksityisyyttä ja auttaa " "poistamalla mainoksia, bannereita ja popup-ikkunoita.\n" "\n" "Torbutton on Mozilla Firefoxille lisäosa, jolla voi ottaa käyttöön tai " "poistaa käytöstä anonyymisen sivujen selailun.\n" "Jos koneelle on jo asennettu Tor, Vidalia tai Privoxy kannattaa tarkistaa " "ettei mikään niistä ole päällä ennen kuin asennusta jatkaa.\n" "$_CLICK" msgctxt "BundleWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" msgstr "Tervetuloa ${BUNDLE_NAME}n asennukseen" msgctxt "BundleLinkText" msgid "${TOR_NAME} installation documentation" msgstr "${TOR_NAME}-asennusohje" msgctxt "BundleFinishText" msgid "" "Installation is complete.\n" "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to " "configure your applications to use Tor.\n" "\n" "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." msgstr "" "Asennus on valmis.\n" "Ole hyvä ja tutustu https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows -" "ohjesivuun oppiakseen kuinka voi asettaa ohjelmat käyttämään Tor-ohjelmaa.\n" "Jos Torbutton on asennettu, niin Firefox täytyy käynnistää uudelleen." msgctxt "BundleRunNow" msgid "Run installed components now" msgstr "Käynnistä asennetut komponentit nyt" msgctxt "VidaliaGroupDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia on käyttöliittymä, joka auttaa ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään " "Tor-ohjelmaa." msgctxt "VidaliaUninstDesc" msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." msgstr "Poista ${VIDALIA_DESC}." msgctxt "VidaliaSetupCaption" msgid "${VIDALIA_NAME} setup" msgstr "${VIDALIA_NAME}n asennus" msgctxt "VidaliaWelcomeText" msgid "" "This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that " "helps you control, monitor, and configure Tor.\n" "\n" "$_CLICK" msgstr "" "Tämä velho auttaa asentaakseen koneelle Vidalian, käyttöliittymä, jolla " "ohjataan, tarkkaillaan ja säädetään Tor-ohjelmaa.\n" "\n" "$_CLICK" msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" msgstr "Tervetuloa ${VIDALIA_NAME}n asennukseen" msgctxt "VidaliaLinkText" msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" msgstr "${VIDALIA_NAME}n kotisivu" msgctxt "VidaliaAppDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." msgstr "" "Vidalia on käyttöliittymä, joka auttaa ohjaamaan, tarkkailemaan ja säätämään " "Tor-ohjelmaa." msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Käynnistä Windowssin käynnistyessä" msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." msgstr "Käynnistä automaattisesti ${VIDALIA_NAME} Windowssin käynnistyessä." msgctxt "VidaliaShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Lisää Käynnistä-valikkoon" msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." msgstr "Lisää ${VIDALIA_NAME} Käynnistä-valikkoon." msgctxt "VidaliaRunNow" msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" msgstr "Käynnistä ${VIDALIA_NAME} nyt" msgctxt "TorGroupDesc" msgid "" "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize " "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more." msgstr "" "Tor on järjestelmä, jolla voi käyttää Internettiä tuntemattomasti tekemällä " "anonyymiseksi sivujen selailun, pikaviestien käytön, IRCin käyttö ja muut." msgctxt "TorUninstDesc" msgid "Remove ${TOR_DESC}." msgstr "Poista ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAppDesc" msgid "Install ${TOR_DESC}." msgstr "Asenna ${TOR_DESC}." msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" msgid "" "You already have a Tor configuration file.$\n" "$\n" "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" msgstr "" "Sinulla on jo ennestään Tor-asetustiedosto.$\n" "$\n" "Haluatko, että se korvataan oletusesimerkillä?" msgctxt "TorDocumentation" msgid "Documentation" msgstr "Ohje" msgctxt "TorDocumentationDesc" msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." msgstr "Asenna ${TOR_NAME}-ohjelman ohje." msgctxt "TorShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Lisää Käynnistä-valikkoon" msgctxt "TorShortcutsDesc" msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." msgstr "Lisää ${TOR_NAME} Käynnistä-valikkoon." msgctxt "PrivoxyGroupDesc" msgid "" "Privoxy is a filtering web proxy that protects your privacy and helps remove " "ads, banners, and popups." msgstr "" "Privoxy on suodattava välityspalvelin, joka suojaa yksityisyyttä ja auttaa " "poistamalla mainoksia, bannereita ja popup-ikkunoita." msgctxt "PrivoxyUninstDesc" msgid "Remove ${PRIVOXY_DESC}." msgstr "Poista ${PRIVOXY_DESC}." msgctxt "PrivoxyAppDesc" msgid "Install ${PRIVOXY_DESC}." msgstr "Asenna ${PRIVOXY_DESC}." msgctxt "PrivoxyShortcuts" msgid "Add to Start Menu" msgstr "Lisää Käynnistä-valikkoon" msgctxt "PrivoxyShortcutsDesc" msgid "Add ${PRIVOXY_NAME} to your Start menu." msgstr "Lisää ${PRIVOXY_NAME} Käynnistä-valikkoon." msgctxt "PrivoxyStartup" msgid "Run At Startup" msgstr "Käynnistä käyttöjärjestelmän käynnistyessä" msgctxt "PrivoxyStartupDesc" msgid "Automatically run ${PRIVOXY_NAME} at startup." msgstr "Käynnistä automaattisesti ${PRIVOXY_NAME} Windowssin käynnistyessä." msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing." msgstr "" "Torbutton on Mozilla Firefoxille lisäosa, jolla voi ottaa käyttöön tai " "poistaa käytöstä anonyymisen sivujen selailun." msgctxt "TorbuttonUninstDesc" msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Poista ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAppDesc" msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." msgstr "Asenna ${TORBUTTON_DESC}." msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" msgstr "Lisää Mozilla Firefoxiin" msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." msgstr "Lisää ${TORBUTTON_DESC}-lisäosa Mozilla Firefoxiin." msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." msgstr "" "Mozilla Firefox-selainta ei löytynyt koneelta. Torbuttonia ei voitu asentaa." msgctxt "AppData" msgid "Application Data" msgstr "Ohjelmatiedot" msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." msgstr "Poista tallennetut ohjelmatiedot ja asetustiedostot." msgctxt "LanguageCode" msgid "en" msgstr "fi" msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" msgid "Firefox is not installed" msgstr "" msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "" "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." msgstr "" msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "" "The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n" "Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n" "is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n" "protecting your anonymity.\n" "\n" "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n" "to the Firefox download page at" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText" msgid "" "When you are done installing Firefox, you can once again run the\n" "Tor installer.\n" "\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." msgstr ""