# This file is distributed under the same license as the Vidalia package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vidalia 0.1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vidalia@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-18 00:31-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:26+0800\n" "Last-Translator: Vern Sun \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Do you want to stop the existing Tor process and let Vidalia start Tor?" msgstr "您希望停止正在运行的 Tor 进程并且让 Vidalia 启动 Tor 吗?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "It looks like there is a Tor process already running. If you want to start " "Tor using Vidalia, you might have to stop the existing Tor process. " "Otherwise you will have to enable 'ControlPort' option into Tor as explained " "in the documentation carried with this package ('/usr/share/doc/vidalia/" "README.Debian')." msgstr "" "看起来这里已经有一个 Tor 程序正在运行。如果您想用 Vidalia 启动 Tor,您或许要" "停止当前正在运行的 Tor 程序。否则您应该像本软件包提供的说明('/usr/share/doc/" "vidalia/README.Debian')那样启用 Tor 的 'ControlPort' 选项。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Note that if you choose to let Vidalia start Tor, you will have to manually " "disable Tor starting automatically on every reboot (See 'README.Debian')." msgstr "" "请注意如果您选择让 Vidalia 启动 Tor,那么您应该手工禁止 Tor 在每次计算机重启" "时自动运行 (请参考 'README.Debian')。"